Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

(prieš/po)draudiminis įvykis

English translation:

pre-insurance event; post insurance event

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Dec 7, 2013 11:20
10 yrs ago
1 viewer *
Lithuanian term

(prieš/po)draudiminis įvykis

Lithuanian to English Law/Patents Law: Contract(s) Insurance
Laba diena,

aš verčiu prezentaciją apie programinę įrangą, skirtą draudimo kompanijoms.
Prezentacijoje yra vartojamas terminas "(prieš/po)draudiminis įvykis".
Bandžiau ieškoti apibrėžimą Internete, bet Google'as nieko neranda (atrodo, kad tai nėra standartinis terminas).
Ar galėtumėte pasakyti, ką šis terminas reiškia ir kaip būtų geriau jį išversti į anglų kalbą.

Ačiū,
Igoris.
Change log

Dec 21, 2013 06:20: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Discussion

Arturas Bakanauskas Dec 7, 2013:
Ok, I was rushing this morning and definitely missed that pries/po do not govern ivykis. Had the parentheses not been there, I would have picked that up faster. Gintautas's link does not open for me, so I have no idea what such a term would mean, nor does my wife who has worked in the field for 11 years. There can be no insured events (the UK does not use insurance event very much, only 346 hits compared to who knows how many for insured event) prior to the insurance policy coming into force. Such events are non-insured events (or not insured events or uninsured events, which are the usual ways of expressing this idea, non-insured being only an emphatic form), the same as an event not covered by the policy during the period it is in force. A post insurance event would occur after the policy has expired and so also be a non-insured event. What one does have is pre- and post insurance periods. So can someone please explain what is meant by a pre-/post insured event, because most of the English Google hits are talking about for ex. po ivykio bukle?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

pre-insurance event; post insurance event

www.linkedin.com/pub/andrew-buncombe/55/2a9/8b3‎
Quantification of multi-million dollar consequential losses (post insurance event); ... business and their effect on potential financial losses (pre insurance event); ...
Peer comment(s):

agree diana bb
1 hr
agree LilianNekipelov : Yes.
3 hrs
agree translations9
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

before/after an insured event

also insurance event. This is an event for which the insurance company will pay an a benefit.
Something went wrong...
1 hr

(before/after) the event insurance accident

UK Law society kalba apie "Before the event insurance" http://www.lawsociety.org.uk/for-the-public/faqs/before-the-...
Draudiminis įvykis turėtų būti insured event, tad kad nebūtų dviejų "event", rašome, manau, tinkamą accident. Todėl ir before/after the event insurance accident
Something went wrong...
+2
9 hrs

pre-/post-coverage event

The only possible meaning I can associate with priešdraudiminis įvykis is an event, obviously uninsured, which creates a pre-existing condition to the insurance coverage. To use the term pre-insurance event in that case would sound like something that occurred prior to the insured event, i.e. it would be ambiguous in English. Pre-coverage does not exist, just like priešdraudiminis įvykis does not exist, but it is clear as to its meaning.
Peer comment(s):

agree diana bb
21 hrs
agree The LT>EN Guy : Exactly! It is, however, possible, in some areas of insurance, to get retroactive coverage. And, sometimes, some events occuring after the coverage proper will be insured for some time. But I don't really think the author means these concepts?
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search