Glossary entry

French term or phrase:

traverse

German translation:

Stahlträger

Added to glossary by barbara selbach
Dec 8, 2013 19:20
10 yrs ago
1 viewer *
French term

traverse

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Erweiterung des Busnetzes
Ce type de structure permet de respecter le gabarit de 4,50m en sortie, notamment grâce à la réduction des sollicitations dans la ***traverse***. Ce portique repose directement sur les parois moulées existantes, qui ont été renforcées au préalable, via des appuis articulés.
Cette structure est en béton armé et constituée de deux piédroits de 1.35m de hauteur et 80cm d’épaisseur, ainsi que d’une traverse d’une portée de 10m pour 25cm d’épaisseur.
Une attention toute particulière a été apportée aux parois moulées existantes en phase de conception et de construction.

(Der ganze Text kann übrigens auch bei www.cts-strasbourg.fr eingesehen werden, das ist vielleicht hilfreich um sich ein Bild zu verschaffen)
Proposed translations (German)
4 Stahlträger
3 Querbalken
Change log

Dec 9, 2013 07:11: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Construction / Civil Engineering"

Proposed translations

12 hrs
Selected

Stahlträger

Ich bevorzuge Stahlträger. Querbalken sind in der Regel aus Holz. Da hier Beton im Spiel ist, gehe ich von einer Stahlkonstruktion aus.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
41 mins

Querbalken

La structure est constituée de deux ***piédroits*** de 1.35m de hauteur et 80cm d’épaisseur, ainsi que d’une traverse
Le dictionnaire général du bâtiment - pièce d'entretoise
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search