Dec 8, 2013 19:31
10 yrs ago
French term
remblaiement des trémies
French to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Erweiterung des Busnetzes
Der Zeitplan sieht vor:
Im Juni die: Démolition et ***rembalaiement des trémies***.
So, das ist alles.
Im Juni die: Démolition et ***rembalaiement des trémies***.
So, das ist alles.
Proposed translations
(German)
3 | Anschüttung der Rampeneinschnitten | Raoul COLIN (X) |
4 | Hinterfüllen der Treppenzugänge | Jürg Reinhard (X) |
Change log
Dec 9, 2013 07:12: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Construction / Civil Engineering"
Proposed translations
1 hr
Selected
Anschüttung der Rampeneinschnitten
trémie ou encore entrée des passages en souterrain.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-12-09 03:08:02 GMT)
--------------------------------------------------
en fait dans ce cas le sens exact est, comme le dit Wikipédia
Une trémie désigne également un tunnel court permettant à une voie de circulation de passer en dessous d'une autre. Ce sont donc des Straßenunterführungen
Auffüllen der Straßenunterführungen
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-12-09 03:08:02 GMT)
--------------------------------------------------
en fait dans ce cas le sens exact est, comme le dit Wikipédia
Une trémie désigne également un tunnel court permettant à une voie de circulation de passer en dessous d'une autre. Ce sont donc des Straßenunterführungen
Auffüllen der Straßenunterführungen
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
Hinterfüllen der Treppenzugänge
Eine Treppe könnte man auch als "Einfülltrichter" bezeichnen. Wenn jetzt die alten Treppen abgebrochen und durch neue ersetzt werden, dann stimmt dieser Term so. Werden sienur abgebrochen und nicht wieder aufgebaut, sondern nur die entstandenen Gruben zugemacht, dann heisst "remblaimaent" auffüllen.
Discussion
et remblaiement (Ausfüllung ?)