Dec 24, 2013 19:48
10 yrs ago
English term

inter principle

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) Установка для заполнения тюбиков
Имеется описание установки для заполнения тюбиков. В разделе Electric Conrol Test описывается процедура включения питания и приведен рисунок выключателя питания на два положения ON и OFF. Сверху рисунка написано INTER PRINCIPLE

Что мог иметь в виду переводчик с китайского на английский? И как это ловчее перевести.

Спасибо!
Change log

Dec 24, 2013 19:56: Natalie changed "Term asked" from "INTER PRINCIPLE" to "inter principle"

Discussion

alex_locust13 (asker) Dec 29, 2013:
Всем спасибо за помощь. Особое спасибо коллеге interprivate за испанский след. Это все объясняет. Может быть, картинка попала из документации на испанском языке.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

= Master switch

Не видя схемы, сложно судить.
Развивая мысль предыдущего отвечающего, можно предположить, что китайский переводчик имел в виду главный/вводной выключатель/разъединитель.
Peer comment(s):

agree interprivate : или м.б. "main switch". похоже, по аналогии с испанским interruptor principal.
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
27 mins

*

Возможно опечатка: Enter , а не Inter. Тогда это будет: Правило начала процесса
Something went wrong...
+1
46 mins

Позиционный переключатель или Схема позиционного переключения

-
Peer comment(s):

agree Alexandra Smirnova
11 hrs
Александра, спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search