Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
progetto definitivo ed esecutivo
English translation:
definitive project and working drawings
Added to glossary by
Tom in London
Jan 4, 2014 11:32
10 yrs ago
23 viewers *
Italian term
progetto definitivo ed esecutivo
Italian to English
Science
Geology
curriculum vitae
studio geologico di supporto al progetto definitivo ed esecutivo per la realizzazione di un edificio .... maybe "Final working plan"?
Proposed translations
(English)
4 +2 | definitive project and working drawings | Tom in London |
4 +2 | final design and working drawings and specifications | James (Jim) Davis |
3 | Working blueprint | Andrew Bramhall |
Change log
Jan 9, 2014 12:50: Tom in London Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
definitive project and working drawings
ask an architect (me)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Tom. I'm a perfectionist so on other occasions I would have opted for "final design and working drawings and specifications". However, as the translation I'm coping with is only a cv, I think yours fits perfectly!"
+2
1 hr
final design and working drawings and specifications
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="work...
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="fina...
These are terms written into Italian law. They are not even found in EU law as such, so the only full and accurate translation would really need a note with a translation of all the articles listed below (full text of the articles). However, roughly speaking the progetto definitivo and the progetto esecutivo are drawings and specifications. The "definitivo" is used for obtaining all the necessary permissions and approvals. Then the final touches are put to these drawings and specs so that the builders or engineers can actually work from them. Ironically the "progetto definitivo" is not the final design, which is the progetto esecutivo, the actual working drawings and specs.
d.P.R. 5 ottobre 2010, n. 207
Regolamento di esecuzione ed attuazione del decreto legislativo 12 aprile 2006, n. 163,
Sezione III - Progetto definitivo
Art. 24 - Documenti componenti il progetto definitivo
Art. 25 - Relazione generale del progetto definitivo
Art. 26 - Relazioni tecniche e specialistiche del progetto definitivo
Art. 27 - Studio di impatto ambientale e studio di fattibilità ambientale
Art. 28 - Elaborati grafici del progetto definitivo
Art. 29 - Calcoli delle strutture e degli impianti
Art. 30 - Disciplinare descrittivo e prestazionale degli elementi tecnici del progetto definitivo
Art. 31 - Piano particellare di esproprio
Art. 32 - Elenco dei prezzi unitari, computo metrico estimativo e quadro economico del progetto definitivo
Sezione IV - Progetto esecutivo
Art. 33 - Documenti componenti il progetto esecutivo
Art. 34 - Relazione generale del progetto esecutivo
Art. 35 - Relazioni specialistiche
Art. 36 - Elaborati grafici del progetto esecutivo
Art. 37 - Calcoli esecutivi delle strutture e degli impianti
Art. 38 - Piano di manutenzione dell'opera e delle sue parti
Art. 39 - Piani di sicurezza e di coordinamento e quadro di incidenza della manodopera
Art. 40 - Cronoprogramma
Art. 41 - Elenco dei prezzi unitari
Art. 42 - Computo metrico estimativo e quadro economico
Art. 43 - Schema di contratto e capitolato speciale d'appalto
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="fina...
These are terms written into Italian law. They are not even found in EU law as such, so the only full and accurate translation would really need a note with a translation of all the articles listed below (full text of the articles). However, roughly speaking the progetto definitivo and the progetto esecutivo are drawings and specifications. The "definitivo" is used for obtaining all the necessary permissions and approvals. Then the final touches are put to these drawings and specs so that the builders or engineers can actually work from them. Ironically the "progetto definitivo" is not the final design, which is the progetto esecutivo, the actual working drawings and specs.
d.P.R. 5 ottobre 2010, n. 207
Regolamento di esecuzione ed attuazione del decreto legislativo 12 aprile 2006, n. 163,
Sezione III - Progetto definitivo
Art. 24 - Documenti componenti il progetto definitivo
Art. 25 - Relazione generale del progetto definitivo
Art. 26 - Relazioni tecniche e specialistiche del progetto definitivo
Art. 27 - Studio di impatto ambientale e studio di fattibilità ambientale
Art. 28 - Elaborati grafici del progetto definitivo
Art. 29 - Calcoli delle strutture e degli impianti
Art. 30 - Disciplinare descrittivo e prestazionale degli elementi tecnici del progetto definitivo
Art. 31 - Piano particellare di esproprio
Art. 32 - Elenco dei prezzi unitari, computo metrico estimativo e quadro economico del progetto definitivo
Sezione IV - Progetto esecutivo
Art. 33 - Documenti componenti il progetto esecutivo
Art. 34 - Relazione generale del progetto esecutivo
Art. 35 - Relazioni specialistiche
Art. 36 - Elaborati grafici del progetto esecutivo
Art. 37 - Calcoli esecutivi delle strutture e degli impianti
Art. 38 - Piano di manutenzione dell'opera e delle sue parti
Art. 39 - Piani di sicurezza e di coordinamento e quadro di incidenza della manodopera
Art. 40 - Cronoprogramma
Art. 41 - Elenco dei prezzi unitari
Art. 42 - Computo metrico estimativo e quadro economico
Art. 43 - Schema di contratto e capitolato speciale d'appalto
2 hrs
Working blueprint
Although mostly on whiite paper nowadays, the final design and working drawings and specifications are often still referrred to this way:
http://en.wikipedia.org/wiki/Blueprint
http://en.wikipedia.org/wiki/Blueprint
Something went wrong...