Spanish term
Certificado de prestación de servicios en X [nombre de la empresa]
4 +2 | Certificate of services rendered (name of company) | Ruth Ramsey |
3 | Provision of Services Certificate | snathdag |
Jan 5, 2014 20:57: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): philgoddard, AllegroTrans, Rachel Fell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Certificate of services rendered (name of company)
Provision of Services Certificate
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-01-05 18:04:23 GMT)
--------------------------------------------------
I think it depends on whether "Certificado de prestación de servicios" is treated as a single, proper entity. If so, with my suggestion, you'd probably have to say something like "Provision of Services Certifcate of work in/for [company]"
If you are registered as a UK-practising member with the RCVS and you are a community-rights-entitled person who wants to provide services in other EU member states, you will need to ask the RCVS to provide you with a Provision of Services Certificate...
http://www.rcvs.org.uk/registration/how-to-register/visiting-european-veterinary-surgeons/
neutral |
AllegroTrans
: it's not wrong, but it's too "clipped", too informal for an official/legal document
5 hrs
|
Something went wrong...