Jan 6, 2014 21:12
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term
si passa a
Non-PRO
Italian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
c'è una maniera standard per tradurre "da..si passa a..."?
o almeno per esempio da fase 1 si passa a fase 2, oppure dalla teoria si passa alla pratica, oppure dal progetto si passa alla costruzione
o almeno per esempio da fase 1 si passa a fase 2, oppure dalla teoria si passa alla pratica, oppure dal progetto si passa alla costruzione
Proposed translations
(English)
4 +1 | from...(go) to | Alba Simoni |
4 | one proceeds to | parolagiusta |
4 | to go on to | cynthiatesser |
Change log
Jan 6, 2014 21:13: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "...si passa a..." to "si passa a"
Proposed translations
+1
9 hrs
from...(go) to
Ex: from theory to practice
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Now that we have the context, I think the implication is "the system goes straight from design to production".
17 hrs
|
Thanks.
|
13 hrs
one proceeds to
I think the answer depends a lot on the actual phrase and context.
Example sentence:
After the project one proceeds to the construction phase.
1 day 11 hrs
to go on to
...
Discussion
However, the particular sentece is: Dal progetto si passa alla produzione con macchine utensili.