Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
overturning forces
Portuguese translation:
forças de desmoronamento/desabamento
Added to glossary by
Marlene Curtis
Jan 8, 2014 16:57
10 yrs ago
7 viewers *
English term
overturning forces
English to Portuguese
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
construcion of apartment
As in "resist the overturning forces generated by lateral loads applied to vertical components.
Já tenho "forças de tombamento" más duvido que isto seja certo.
obrigado
Já tenho "forças de tombamento" más duvido que isto seja certo.
obrigado
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | forças de desmoronamento/desabamento | Marlene Curtis |
4 | forças de capotagem/derrube | Maria Rebelo |
Change log
Jan 17, 2014 01:07: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
forças de desmoronamento/desabamento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Good answer. Thanks again Marlene.
"
57 mins
forças de capotagem/derrube
"Overturn=turn over" significa, de facto, "tombar". No entanto, como em PT/PT não existe o termo "tombamento", optaria por "derrube". Se se tratar de um veículo, poderá empregar-se "capotagem".
Something went wrong...