Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
in baza absolvirii...si a promovarii
English translation:
based on the graduation of ... and on the results obtained, ...upon the recommendation of ...
Added to glossary by
Dorli Dinescu
Jan 24, 2014 11:56
10 yrs ago
40 viewers *
Romanian term
in baza absolvirii...si a promovarii
Romanian to English
Bus/Financial
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
diploma de licenta
in baza absolvirii Ciclului I - Studii universitare de licenta si a promovarii examenului de finalizare a studiilor, la propunerea
va rog sa-mi spuneti daca ar fi corecta traducerea mea:
based on graduation of the 1st Cycle – university degree studies and on passing the final exam of the studies, in the session JULY 2010, at the proposal of the
Multumesc anticipat
va rog sa-mi spuneti daca ar fi corecta traducerea mea:
based on graduation of the 1st Cycle – university degree studies and on passing the final exam of the studies, in the session JULY 2010, at the proposal of the
Multumesc anticipat
Proposed translations
(English)
3 +2 | based on the graduation of ... and on the results obtained, ...upon the recommendation of ... | Simona Pop |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
based on the graduation of ... and on the results obtained, ...upon the recommendation of ...
based on the graduation of the Bachelor Studies and on the results obtained at the graduation examination held in JULY 2010, upon the recommendation of the Faculty of ...
Note from asker:
Multumesc, insa nu se deduce ca prin results obtained ar fi promovare. Ma gandeam ca daca absolvire este graduation, promovare sa fie tot un substantiv, nu verb (passing) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...