Glossary entry

English term or phrase:

hold the property

Italian translation:

gestire la proprietà immobiliare / l'immobile

Added to glossary by cynthiatesser
Feb 2, 2014 19:08
10 yrs ago
1 viewer *
English term

hold the property

English to Italian Bus/Financial Real Estate property search agency
Elenco di vari servizi offerti da un'agenzia di riceca immobiliare nel Regno Unito:

"Our services portfolio also includes legal services (conveyancing), technical survey, investment analysis, financial consulting and assistance with getting a UK mortgage, property management as well as supporting services such as setting up a company, fund or trust to **hold the property** and concierge-service."

Ho un'idea di come tradurre, ma vorrei una conferma.

Grazie mille.
Change log

Feb 9, 2014 20:13: cynthiatesser Created KOG entry

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

per gestire / per la gestione della proprietà immobiliare / l'immobile

Sono, credo, fondi o società che servono a gestire la proprietà immobiliare / l'immobile

property trust = società immobiliare (fonte Garzanti)
property = beni immobili (fonte Garzanti)


The Rental Investment Property

It's all about cash flow. There are certain calculations and market studies you'll need to do to determine whether a property will work for an investor:

1. What are prevailing rents in the area for various size and types of properties? You must know the income potential.

2. What are the approximate costs to **hold the property**, including taxes, insurance, maintenance and management?

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-02-09 20:12:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
46 mins
Grazie!
agree Giovanna Alessandra Meloni
15 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
22 mins

conservare lla proprietà

l Governo è anche intervenuto con provvedimenti legislativi ad hoc (incluso il rinvio delle assemblee societarie, ideato da Tremonti) e ha autorizzato la Cdp a costituire un fondo di investimento per conservare la proprietà italiana di imprese ritenute strategiche per gli interessi nazionali. Secondo Tremonti,
Something went wrong...
2 hrs

per mantenere la proprietà

Tradurrei in questo modo.
Something went wrong...
13 mins

possedere la proprietà

Amche 'essere in possesso della proprietà'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-02 23:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo: 'anche', non 'amche'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-02-02 23:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo: 'custodire la proprietà'

trust n (law: means of holding property) fondo fiduciario nm
The property was held in trust for them until they turned 18.
La proprietà è stata tenuta in un fondo fiduciario finché non sono diventati maggiorenni.

http://www.wordreference.com/enit/trust

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-02-03 04:26:06 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo nuovamente: 'tenere la proprietà', come traduce il wordreference, visto il significato del verbo 'tenere':
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/tenere.sh...
e visto anche cosa dice su questo link:
http://www.laleggepertutti.it/7604_il-fondo-patrimoniale-van...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search