Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hold the property
Italian translation:
gestire la proprietà immobiliare / l'immobile
Added to glossary by
cynthiatesser
Feb 2, 2014 19:08
10 yrs ago
1 viewer *
English term
hold the property
English to Italian
Bus/Financial
Real Estate
property search agency
Elenco di vari servizi offerti da un'agenzia di riceca immobiliare nel Regno Unito:
"Our services portfolio also includes legal services (conveyancing), technical survey, investment analysis, financial consulting and assistance with getting a UK mortgage, property management as well as supporting services such as setting up a company, fund or trust to **hold the property** and concierge-service."
Ho un'idea di come tradurre, ma vorrei una conferma.
Grazie mille.
"Our services portfolio also includes legal services (conveyancing), technical survey, investment analysis, financial consulting and assistance with getting a UK mortgage, property management as well as supporting services such as setting up a company, fund or trust to **hold the property** and concierge-service."
Ho un'idea di come tradurre, ma vorrei una conferma.
Grazie mille.
Proposed translations
(Italian)
Change log
Feb 9, 2014 20:13: cynthiatesser Created KOG entry
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
per gestire / per la gestione della proprietà immobiliare / l'immobile
Sono, credo, fondi o società che servono a gestire la proprietà immobiliare / l'immobile
property trust = società immobiliare (fonte Garzanti)
property = beni immobili (fonte Garzanti)
The Rental Investment Property
It's all about cash flow. There are certain calculations and market studies you'll need to do to determine whether a property will work for an investor:
1. What are prevailing rents in the area for various size and types of properties? You must know the income potential.
2. What are the approximate costs to **hold the property**, including taxes, insurance, maintenance and management?
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-02-09 20:12:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
property trust = società immobiliare (fonte Garzanti)
property = beni immobili (fonte Garzanti)
The Rental Investment Property
It's all about cash flow. There are certain calculations and market studies you'll need to do to determine whether a property will work for an investor:
1. What are prevailing rents in the area for various size and types of properties? You must know the income potential.
2. What are the approximate costs to **hold the property**, including taxes, insurance, maintenance and management?
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-02-09 20:12:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie."
22 mins
conservare lla proprietà
l Governo è anche intervenuto con provvedimenti legislativi ad hoc (incluso il rinvio delle assemblee societarie, ideato da Tremonti) e ha autorizzato la Cdp a costituire un fondo di investimento per conservare la proprietà italiana di imprese ritenute strategiche per gli interessi nazionali. Secondo Tremonti,
2 hrs
per mantenere la proprietà
Tradurrei in questo modo.
13 mins
possedere la proprietà
Amche 'essere in possesso della proprietà'.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-02 23:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo: 'anche', non 'amche'.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-02-02 23:28:31 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo: 'custodire la proprietà'
trust n (law: means of holding property) fondo fiduciario nm
The property was held in trust for them until they turned 18.
La proprietà è stata tenuta in un fondo fiduciario finché non sono diventati maggiorenni.
http://www.wordreference.com/enit/trust
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-02-03 04:26:06 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo nuovamente: 'tenere la proprietà', come traduce il wordreference, visto il significato del verbo 'tenere':
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/tenere.sh...
e visto anche cosa dice su questo link:
http://www.laleggepertutti.it/7604_il-fondo-patrimoniale-van...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-02 23:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo: 'anche', non 'amche'.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-02-02 23:28:31 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo: 'custodire la proprietà'
trust n (law: means of holding property) fondo fiduciario nm
The property was held in trust for them until they turned 18.
La proprietà è stata tenuta in un fondo fiduciario finché non sono diventati maggiorenni.
http://www.wordreference.com/enit/trust
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-02-03 04:26:06 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo nuovamente: 'tenere la proprietà', come traduce il wordreference, visto il significato del verbo 'tenere':
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/tenere.sh...
e visto anche cosa dice su questo link:
http://www.laleggepertutti.it/7604_il-fondo-patrimoniale-van...
Something went wrong...