Feb 20, 2014 11:12
10 yrs ago
2 viewers *
Czech term

poukázka

Czech to English Law/Patents Law: Contract(s)
Proposed translations (English)
3 +1 letter of assignment

Discussion

Hannah Geiger (X) Feb 20, 2014:
@Petr re negotiable instruments I am really rushing to meet a deadline, I thought these three would give you something other than a description of what ekonomická podstata is :)
http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/asignace
http://www.translegal.com/lets/negotiable-instruments-2
http://business.olivet.edu/classes/bsns3511f/pdf/bltch19.pdf
jankaisler Feb 20, 2014:
There is a difference between "postoupením" (cesse) acc. Sec. 1879 and "pokukázkou" (asignace) acc. Sec. 1939 NOZ. Has English not two special terms for these two legal institutes?

"Poukázka (asignace) je právní úkon, kterým se poukazník opravňuje vybrat plnění u poukázaného a poukázaný se zmocňuje, aby splnil poukazníkovi na účet poukazatele. Ekonomickou podstatou tohoto druhu změny závazku je plnění dlužníka věřiteli prostřednictvím třetí osoby (pošty, peněžního ústavu).

Poukázka je tedy trojstranný vztah, ve kterém vystupují tři účastníci: věřitel (poukazník), dlužník (poukazatel) a třetí osoba, která poskytuje plnění za poukazatele poukazníkovi (poukázaný)."
http://www.sagit.cz/pages/lexikonheslatxt.asp?cd=151&typ=r&r...

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

letter of assignment

or "deed..."
Peer comment(s):

agree Hannah Geiger (X) : in this context, certainly
1 hr
Thanks, Hannah.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search