Glossary entry

French term or phrase:

societé momentanée

Spanish translation:

unión temporal de empresas

Added to glossary by Cristina Fernández
Feb 25, 2014 22:02
10 yrs ago
1 viewer *
French term

societé momentanée

French to Spanish Law/Patents Law (general)
Se trata de la descripción de una empresa.

Aquí he podido encontrar una definición en español: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... Es la siguiente: "Sociedad sin personalidad jurídica cuyo objeto consiste en realizar una o varias operaciones comerciales específicas".

¿Sabéis si tiene equivalente, o he de poner la explicación?

Muchas gracias.

Proposed translations

8 hrs
Selected

Unión temporal de empresas

Unión temporal de empresas es la denominación más usual en España y la que suele figurar en los documentos.

https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-1982-13818
http://contratodeobras.com/t-8-uniones-temporales-de-empresa...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
18 mins

unión transitoria de empresas

Creo que se trata de esta figura jurídica, muy utilizada en obras públicas.


«IMPUESTOS SOBRE ACTIVIDADES ECONÓMICAS. UNIÓN TRANSITORIA DE EMPRESAS. El legislador ha previsto esta figura social de las UTE como sistema de colaboración entre empresarios para el desarrollo de una obra o servicio. Los rasgos esenciales de su régimen jurídico ("ex" art. 7 Ley 18/1982) son los siguientes: carece de personalidad jurídica distinta de la de sus miembros; las empresa se unen para realizar una obra determinada cuando los recursos de ellas aisladamente son insuficientes; el tiempo de colaboración puede ser determinado o indeterminado, que actúa bajo una unidad de dirección y bajo una denominación distinta de las empresas que la integran. »
<http://tsj.vlex.es/vid/union-transitoria-ute-iae-21658157>...

Más ejemplos, en el enlace de abajo.


Saludos,

Eugenia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search