This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 2, 2014 15:35
10 yrs ago
3 viewers *
French term
No. RG
French to German
Law/Patents
Law (general)
Aus der Überschrift eines Gerichtsurteils,... so schade, dass "RG" nicht lang genug für eine Glossarsuche bei ProZ ist... :-(
Discussion
S. ein Beispiel: http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law_general/20552...
Ich tendiere wie dort Nadzeya eher zu "rôle" als zu "registre", aber im Endeffekt ist das hier egal.
Liebe Grüße gleichzeitig auch an Claus auf diesem Wege!
Das ist offenbar das Register für alle Eingänge; nach Zuteilung zum zuständigen Spruchkörper wird dort m.E. ein eigenes Register geführt, in das das "eigentliche" Aktenzeichen - die lfd. Nummer des Eingangs im jeweiligen Jahr - eingetragen wird.