This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 3, 2014 16:16
10 yrs ago
21 viewers *
English term

DIVISION OF MOTORIST SERVICES

English to Spanish Other Automotive / Cars & Trucks
Estimados, en un titulo de propiedad de un auto aparece el siguiente título, sin más contexto: "DIVISION OF MOTORIST SERVICES" seguido por una firma del director. Alguien me puede ayudar, por favor? A qué hace referencia?
Change log

Mar 3, 2014 16:32: Jessica Noyes changed "Term asked" from "\"DIVISION OF MOTORIST SERVICES\"" to "DIVISION OF MOTORIST SERVICES"

Discussion

ALBERTO PEON Mar 3, 2014:
En mi opinión, sea cual sea la traducción, el nombre del organismo en inglés debería figurar entre paréntesis, ya que se trata de un organismo oficial y esto es en sí mismo intraducible por existir y ser conocida solo en el país de origen del texto. Yo, en un momento dado, (pero esto es personal) ponía las siglas y el nombre en inglés entre paréntesis.

En cuanto a la posible traducción, se me ocurre proponerte algo como:
DIVISION DE SERVICIOS AL AUTOMOVILISTA

Proposed translations

6 hrs

Departamento/División de servicios para el automovilista

Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Ref.

2013 manual de conductores de la florida - Nations Traffic School
www.nationstrafficschool.com/.../spanishdriverhandbo...
***La División de Servicios al Motorista*** se esfuerza por asegurar la ... electrónicamente en lugar de usar el Servicio Postal de ...... Division of Motorist Services.
Peer comments on this reference comment:

agree Mónica Algazi
3 hrs
Gracias Mónica. Un abrazo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search