Mar 4, 2014 09:49
10 yrs ago
79 viewers *
Spanish term
seguridad ciudadana (vs seguridad pública)
Spanish to English
Social Sciences
Government / Politics
Hi,
I'm not sure how to say "seguridad ciudadana" in this phrase and/or distinguish it from "seguridad pública"
El gobierno ha establecido un enfoque de seguridad ciudadana muy parecido a uno de seguridad pública y orientado a objetivos de seguridad nacional
Thanks for your help. :o)
C.
I'm not sure how to say "seguridad ciudadana" in this phrase and/or distinguish it from "seguridad pública"
El gobierno ha establecido un enfoque de seguridad ciudadana muy parecido a uno de seguridad pública y orientado a objetivos de seguridad nacional
Thanks for your help. :o)
C.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Citizen safety | Denise Phelps |
3 | civilian security (versus public safety) | David Hollywood |
3 | protecting individuals (vs protecting public order) | Robert Southon |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Citizen safety
Note from asker:
Thanks - this really works best with Maria's explanation! :o) |
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
43 mins
|
Thank you Muriel
|
|
agree |
Lucia Samayoa
6 hrs
|
Thanks Lucia
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
civilian security (versus public safety)
www.americanthinker.com/.../remember_obamas_ci...
Traducir esta página
11/10/2013 - During the 2008 presidential campaign, Candidate Obama sent red flags up all over the country when he strongly proposed "Civilian security ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-04 11:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
www.avaya.com/cala/solution/public-safety
Un creciente número de Public Safety Answering Points (PSAPs – Puntos de Respuesta de Seguridad Pública) son anticuados y se ven sobrecargados.
Departamento de Seguridad Pública de Texas - Wikipedia, la ...
es.wikipedia.org/wiki/Departamento_de_Seguridad_Pública_de_Texas
Departamento de Seguridad Pública de Texas (idioma inglés: Texas Department of Public Safety, TXDPS) es un agencia de seguridad pública del Texas en los ...
Traducir esta página
11/10/2013 - During the 2008 presidential campaign, Candidate Obama sent red flags up all over the country when he strongly proposed "Civilian security ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-04 11:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
www.avaya.com/cala/solution/public-safety
Un creciente número de Public Safety Answering Points (PSAPs – Puntos de Respuesta de Seguridad Pública) son anticuados y se ven sobrecargados.
Departamento de Seguridad Pública de Texas - Wikipedia, la ...
es.wikipedia.org/wiki/Departamento_de_Seguridad_Pública_de_Texas
Departamento de Seguridad Pública de Texas (idioma inglés: Texas Department of Public Safety, TXDPS) es un agencia de seguridad pública del Texas en los ...
6 hrs
protecting individuals (vs protecting public order)
I’ve tried to get a grip on the overall sentence and that’s why my translation for the specific term requested is not very literal. In my experience "seguridad ciudadana" can be a slightly Orwellian phrase in its ordinary use - often being invoked by authorities who insist on talking about protecting people when they really want to clamp down on individual rights. And I think is what is happening here – a bit of word play really, which is difficult to translate with all its nuances, especially because the first “seguridad” is closer to “safety” and the last one is definitely “security.” So for what it’s worth, here’s a shot at a very loose translation of the whole sentence (might be off the mark because I do not have any context, although it sounds like current Spanish politics to me):
The Government has adopted an approach to protecting individuals which looks more like the protection of public order and the pursuit of national security goals.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-03-04 16:22:19 GMT)
--------------------------------------------------
another option would be "safeguarding" instead of "protecting"
The Government has adopted an approach to protecting individuals which looks more like the protection of public order and the pursuit of national security goals.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-03-04 16:22:19 GMT)
--------------------------------------------------
another option would be "safeguarding" instead of "protecting"
Discussion
seguridad ciudadana > protección del individuo, aunque está implícita en la seguridad pública.