Mar 11, 2014 10:13
10 yrs ago
engleză term

executing State

din engleză în română Legislaţie/Brevete Juridic (general) prisoner repatriation
In cazul repatrierilor persoanelor de nationalitate romana care executa sentinte in Marea Britanie, statul care a emis hotararea judecatoreasca/sentina se numeste "issuing state" iar statul care o va pune in aplicare "executing state.

"The sentenced person is in the issuing State and must be transferred to the executing State"

"The executing state is the state of nationality of the sentenced person in which he ir she lives, to which the sentenced person will be deported, once he or she lives..."

&

"Council of the European Union framework decision 2008/909/JHA on the application of the
principle of mutual recognition to judgements in criminal matters imposing custodial sentences or
measures involving deprivation of liberty for the purpose of their enforcement in the European
Union (available from http://eur-lex.europa.eu), which refers to the issuing State and the executing
State. These correspond roughly to the sentencing and the administering State. "

http://www.unodc.org/documents/justice-and-prison-reform/11-...

Proposed translations

+2
5 minute
Selected

statul de executare

Example sentence:

"stat de executare" înseamnă statul membru căruia i-a fost transmisă o hotărâre judecătorească în scopul recunoașterii sau executării acesteia

Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj
42 minute
multumesc fumos
agree Liviu-Lee Roth
3 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
21 ore

statul executor

O simplă sugestie: Prin asimilare cu „executorul judecătoresc”, sau cu „soluția executorie” sau „sentința executorie”. Cel care este destinat să aplice hotărîrea judecătorească este executor. Cred că ar „suna” mai bine.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search