Mar 12, 2014 21:18
10 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term

ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО

Bulgarian to German Law/Patents Law (general)
Ich habe im Rahmen eines Auslieferungsverfahrens in einem Protokoll einer Gerichtssitzung den folgenden Satz stehen:
СЪДЪТ ОПРЕДЕЛИ: ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.

Danach kommen dann der Staatsanwalt, der Rechtsanwalt und die auszuliefernde Person zu Wort.
Was heißt in diesem Zusammenhang ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.

Vielen Dank für euer Feedback.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

(den Prozess/das Verfahren) in der Hauptsache in Gang setzen

(den Prozess/das Verfahren) in der Hauptsache in Gang setzen

Вж. Немско-български юридически речник
Prozessgang in der Hauptsache - ход на делото по същество
и
Българо-немски юридически речник
давам ход (като заседание) - e-n Prozess in Gang setzen
Example sentence:

...ist auch in diesen Fällen das Gericht zuständig, das für den Prozeß in der Hauptsache zuständig wäre...

Jedes neue Beweismittel, das gegen sie spricht, kann die Staatsanwaltschaft veranlassen, das Verfahren wieder in Gang zu setzen.

Peer comment(s):

agree Anelia Pavlova
37 mins
agree Maria Popova
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank:-)"
12 hrs

das Verfahren vor Gericht stellen

Bei Rücksprache mit deutschen Rechtsfachleuten die Info bekommen, dass wenn alle Ermittlingsverfahren agbeschlossen sind, das Hauptverfahren vor Gericht gelegt wird und dann äußert sich das Gericht darüber. In Gangsetzen wäre auch angemessen, wenn es sich um einen spätere Phase handelt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search