Mar 17, 2014 18:25
10 yrs ago
German term
sich gesetzt hat
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Für eine einwandfreie Abdichtung der Spindel ist erforderlich, dass nach kurzer Betriebszeit (in der Regel etwa nach 4 Wochen) die Stopfbuchse leicht nachgezogen wird, nachdem sich die Stopfbuchspackung gesetzt hat. Das Anziehen der beiden Muttern muß dabei gleichmäßig erfolgen, damit die Stopfbüchse nicht eckt. Zu starkes Anziehen ist nicht erforderlich und auf jeden Fall zu vermeiden. Ein Kontrollieren der Stopfbüchse auf Dichtigkeit ist vierteljährlich zu empfehlen.
In größeren Zeitabständen ist das Oberteil des Schiebers abzunehmen und die beweglichen Teile gründlich zu reinigen und mit normalem Schmierfett erneut zu fetten.
sich die Stopfbuchspackung gesetzt hat
In größeren Zeitabständen ist das Oberteil des Schiebers abzunehmen und die beweglichen Teile gründlich zu reinigen und mit normalem Schmierfett erneut zu fetten.
sich die Stopfbuchspackung gesetzt hat
Proposed translations
(Russian)
4 | усела | Vladimir Andrusevich |
Change log
Mar 17, 2014 18:25: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
1 hr
Selected
усела
По мере усадки сальника необходимо подтягивать
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2014-03-17 19:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Вернее "усел" - он, сальник
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2014-03-17 19:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Вернее "усел" - он, сальник
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
Something went wrong...