Glossary entry

Spanish term or phrase:

énfasis

French translation:

points à renforcer

Added to glossary by lysiane
Mar 24, 2014 07:24
10 yrs ago
Spanish term

énfasis

Spanish to French Bus/Financial Accounting situación financiera
Énfasis 2014:
cierres financieros periódicos
Continuidad en el plan de recuperación de reservas.
Seguir reforzando vínculos planificación-presupuesto
Mejora en comunicación


Mon problème est de trouver l'équivalent sous forme de nom comme dans la version originale.
Il y a plusieurs paragrapes dans mon texte qui son présentés comme l'exemple donné.

J'avais pensé à accenuation pour rendre l'idée de "mettre l'accent sur" les différents qui suivent mais ça ne me plait pas trop....

J'aimerais avoir d'autres idées.. Merci
Change log

Mar 29, 2014 07:15: lysiane changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/47430">lysiane's</a> old entry - "énfasis"" to ""points à renforcer""

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

points à renforcer

Voici une suggestion.

"Points à renforcer pendant le 2014"

Peer comment(s):

agree Martine Joulia : Pourquoi pas, mais pas avec "pendant le 2014. "en 2014" suffit. Oui, c'est ce que je disais. "pendant le" est incorrect.
1 min
Et même, peut-être, tout simplement, "à renforcer en 2014"? Qu'en pensez-vous?
agree Blanca Cobos : OK sur les 2 points
8 hrs
agree Florian Nordberg
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, j'ai opté pour points à renforcer finalement."
16 hrs

Priorités 2014 / points focaux 2014

C’est plus court et plus efficace je trouve.
Signifie bien l’orientation privilégiée ou les efforts concentrés sur ces questions en 2014.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search