Glossary entry

English term or phrase:

lay bet/lay betting

Slovak translation:

stávka na nevýhru / lay stávka

Added to glossary by Kristína Stupárková
Mar 27, 2014 18:06
10 yrs ago
1 viewer *
English term

lay bet/lay betting

English to Slovak Other Games / Video Games / Gaming / Casino betting
Lay bet: This is the bet resulting from the matching of a bet offered in favour with another bet offered against, both made by participants on a certain event and able to be bet upon, in which the gaming operator only acts as an intermediary and guarantor of the amounts bet between the participants in said betting. Lay bets will be offered by the operator on the basis of a fixed quota system with the direct interaction of bettors.

Prosím o pomoc odborníkov na stávkovanie. Vopred ďakujem!
Proposed translations (Slovak)
5 stávka na nevýhru / lay stávka

Proposed translations

24 mins
Selected

stávka na nevýhru / lay stávka

No, istý čas som tejto „duchaplnej“ činnosti trochu holdoval, tak sa na to podujmem. Lay stávky fungujú na tzv. stávkových burzách (z ktorých ďaleko najväčšia je betfair) a v slovenčine a češtine sa často označujú ako stávka na „nevýhru“. To slovo síce znie divne, ale ide o to, že ak uzatvárate lay stávku na vybrané mužstvo, koňa, hráča atď., tak stávkujete na to, že to dané mužstvo/kôň/hráč nevyhrá, t.j. konkrétne napr. pri futbale, že prehrá alebo prinajlepšom remizuje. Podobne napríklad pri dostihoch si vyberiete koňa (prípadne aj viaceré kone), o ktorých si myslíte, že určite dané preteky nevyhrá. Tým pádom vlastne podávate stávku na všetky ostatné kone, ktoré „nelayujete“. Takto sa dnes dá tipovať už snáď proti všetkému, dá sa zjednodušene povedať, že tipujete na to, že niečo „sa nestane“.

Jednoducho a stručne popísané je to napr. tu:
http://www.bet-universe.com/slovnik-sazkarskych-pojmu.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-03-28 08:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

Inak, keď do google zadáte lay + stávka, príp. sázka alebo podobnú kombináciu, dostanete pomerne dosť relevantných odkazov. Termín „nevýhra“ nie je úplne šikovný, ale používa sa, pretože nič lepšie sa nevymyslí a napr. „prehra“ by bolo zavádzajúce. Ďalšia možnosť je nechať to jednoducho ako tzv. lay stávka. Spravidlá ten, pre koho je text určený, by už mal vedieť, o čo ide.

A k tomu textu, ktorý ste prilepili: tento typ stávok zastrešuje burza stávok, ktorá je len v úlohe prostredníka a za sprostredkovanie berie províziu. Inými slovami, stávky nevypisuje stávková spoločnosť ako taká, preto tie špecifiká a možnosť lay stávok.

Dobre je to obkecané tu:
Keďže betfair je burzou stávok kde sa stretáva ponuka s dopytom, stávky na prehru (či skôr nevýhru, ďalej len "nevýhra") (“lay” stávky) a stávky na výhru (“back” stávky), musí dôjsť k spárovaniu ponuky s dopytom, musí teda niekto ponúknuť stávku na výhru, a na druhej strane zasa niekto stávku na nevýhru s rovnakým kurzom. Ak je tvoja stávka, ktorú chceš práve uzavrieť, obchodovaná v najlepšom kurze je okamžite spárovaná, inak je zaradená do fronty.
http://www.probet.sk/section0.php?id=71

LAY – stávka na nevýhru
RUŽOVÉ KURZY – s označením “Nevýhra” alebo “Lay” – sú kurzy, pre ktoré je burza stávok Betfair tak zaujímavá, keďže ako už nadpis “Nevýhra” napovedá, je to stávka PROTI hráčovi alebo týmu. V našom prípade je to stávka proti Caroline Wozniackej alebbo proti Dominike Cibulkovej.
http://www.betportal.eu/tipovanie/burza-stavok-betfair-uzavr...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ďakujem veľmi pekne!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search