Mar 28, 2014 12:49
10 yrs ago
English term

Head of Information Technology

English to German Bus/Financial Human Resources
Which of the following best describes your role within your organization in this country?
1. Chief Information or Technology Officer (CIO/CTO)
2. **Head of Information Technology (IT)**
3. **Vice President (VP) of IT **
4. **IT Director**
5. **IT Manager**

Wie würdet ihr hier "Head of Information Technology (IT)" übersetzen, und wie würdet ihr den Begriff von den anderen drei markierten Begriffen abgrenzen?
Proposed translations (German)
3 Leiter IT
3 IT-Leiter

Discussion

Oliver_F Mar 28, 2014:
In den meisten Unternehmen, ist... der CTO dem CIO untergeordnet, weil er die Leitung für die technische Infrastruktur der IT inne hat, was aber nur ein Teilbereich der IT ist.
Ein IT-Leiter ist gleichbedeutend mit dem CIO. Ein CTO wird nur dann erwähnt, wenn es sich dabei nicht um den CIO selbst handelt. Von daher ist es etwas seltsam, dass in dieser Liste CIO und CTO auf eine Stufe, bzw. gleichgesetzt werden.
Director ist in der Regel ein Abteilungsleiter und Manager die Führungskraft im Allgemeinen. IT-Manager wäre also durchaus ein gängiger Begriff....
So in etwa würde ich das abgrenzen...
Carsten Mohr Mar 28, 2014:
Passt genauso gut
Olaf Reibedanz (asker) Mar 28, 2014:
Und was haltet ihr von folgender Lösung: Chief Information Officer oder Chief Technology Officer (CIO/CTO)
Head of Information Technology (IT)
Vice President (VP) of IT
IT-Direktor
IT-Manager

(also die drei höchsten Positionen stehen lassen und die anderen beiden Positionen übersetzen)
Carsten Mohr Mar 28, 2014:
den ... würde ich gleich ganz so stehen lassen - wer so heißt, wird sich schon wiederfinden in dieser Auflistung! :) und die CXX werden doch immer auch im Deutschen einfach so benannt
Olaf Reibedanz (asker) Mar 28, 2014:
Danke euch beiden! Ich finde eure Vorschläge passend. Aber was machen wir dann mit dem "Chief Information or Technology Officer (CIO/CTO)"? Vielleicht in dem Fall einfach nur die Abkürzungen verwenden ("CIO/CTO")?

Proposed translations

9 mins
Selected

Leiter IT

oder: Leiter der IT-Abteilung, Leiter (der) Informationstechnologie

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2014-03-28 13:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

die anderen dann: IT-Vorstand, IT-Direktor, IT-Manager ... ganz banal und ohne viel Kopfzerbrechen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch beiden! Ich hab dem Kunden mehrere Varianten angeboten, damit er selbst entscheidet. Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht unter euch aufteilen kann."
40 mins

IT-Leiter

kenne ich so...

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2014-03-28 13:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

2. Stellvertretender IT-Leiter/CIO
3. IT-Abteilungsleiter
4. IT-Manager oder auch auf Neudeutsch IT-Führungskraft.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search