Glossary entry

English term or phrase:

layout

Urdu translation:

لے آؤٹ

Added to glossary by Atiquzzama Khan
Apr 1, 2014 21:22
10 yrs ago
English term

layout

English to Urdu Tech/Engineering IT (Information Technology)
"Multi window now has a new, simpler layout."

Translation or Transliteration? which one is better? Please suggest a good translation.
Change log

Apr 4, 2014 10:18: Atiquzzama Khan Created KOG entry

Proposed translations

3 mins
Selected

لے آؤٹ

Transliteration is god option for this term and widely accepted, but if client insists for the translation you may use one of these terms. روپ بندی۔ وضع قطع۔ خاکہ بندی۔ وضع کاری۔ ترتیب۔
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs

ترتیب

ترتیب is a better translation option.
Something went wrong...
+1
11 hrs

وضع /ترتیب یا خاکہ

میری رائے کے مطابق ترجمہ کرنے کے لیے خاکہ یا ترتیب بندی کا لفظ بہتر ہے ۔
Peer comment(s):

agree Muhammad Ikram
1 hr
Thanks bro
Something went wrong...
7 days

ترتیب

layout in term of information technology is the viewing of a page for users.
Something went wrong...
227 days

خدوخال

لفظ خدوخال میں زیادہ وضاحت ہے
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search