KudoZ question not available

07:55 Apr 11, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
English term or phrase: water level surface
Sto traducendo un manuale relativo a un essiccatore per alimenti. Trovo a un certo punto la frase:

"Please note that this food dehydrator must work on the water level surface".

Si tratta di un dispositivo a uso domestico, una sorta di piccolo elettrodomestico, per cui non riesco a capire bene il significato della frase...

Grazie in anticipo!
Marika
Marika Costantini
Italy
Local time: 12:01


Summary of answers provided
4superficie del livello dell'acqua
saranardo
4superficie del livello dell'acqua
Gian


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
superficie del livello dell'acqua


Explanation:
Deve funzionare posandosi su uno strato d'acqua, forse è quello che intendono

saranardo
Italy
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ciao Sara, grazie per la risposta ma non credo, visto che si tratta di un elettrodomestico con un cavo di alimentazione...

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
superficie del livello dell'acqua


Explanation:
la superficie rappresentata dal livello dell'acqua



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-04-11 09:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

Dato che l'essiccazione viene fatta (generalmente) con aria riscaldata elettricamente, mi sembra che la frase intenda dire che l'obiettivo dell'essiccatore è quello di togliere l'acqua dalla superficie bagnata del prodotto. Per questo raccomandano che i pezzi posti nell'essiccatore siano di basso spessore, così è più facile e più veloce l'essiccazione.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-04-11 13:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

"Assorbe l'acqua a livello superficiale". Questo mi sembra il modo di dire corretto.

Gian
Italy
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: in che senso Gian? Perdonami ma non riesco ancora a capire dove deve funzionare questo dispositivo.....

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search