Apr 13, 2014 17:36
10 yrs ago
2 viewers *
German term

DV-Geräte

German to English Tech/Engineering Computers (general)
Just a list of different manufacturers, this one is "Büromaschinen, DV-Geräte"
Proposed translations (English)
3 +7 computer equipment
Change log

Apr 14, 2014 07:01: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Computers (general)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Sebastian Witte, Cetacea

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

computer equipment

http://de.wikipedia.org/wiki/Elektronische_Datenverarbeitung

http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/dv-gerät...

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2014-04-13 17:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

DV = Datenverarbeitung
Peer comment(s):

agree Charles Stanford : Got to be I think Freek
0 min
Thanks!
agree philgoddard
1 min
Thanks!
agree Eckhard Boehle
3 hrs
Danke!
agree Coqueiro
12 hrs
Danke!
agree Steffen Walter
13 hrs
Danke!
neutral Colin Newberry : Sorry, but are you sure you should be translating this in the first place?
1 day 22 hrs
Well, somebody's gotta do it... why not me...?
agree Denisa Ströhmer (X)
3 days 6 mins
Danke!
agree Erzsébet Czopyk : Bocs, Éva, pont a Datenverarbeitungról fordítok :)
3 days 20 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search