Glossary entry

Polish term or phrase:

podstawę rozstrzygnięcia stanowi przepis art. 732, statuujący

English translation:

the decision is based (up)on Article 732 providing

Added to glossary by Polangmar
Apr 22, 2014 21:00
10 yrs ago
22 viewers *
Polish term

podstawę rozstrzygnięcia stanowi przepis art. 732 kpc statuujący

Polish to English Other Other sądownictwo
Postanowienie
Sąd Rejonowy
Wydz. Rodzinny i Nieletnich
..... o ograniczenie XY władzy rodzicielskiej nad jej małoletnimi córkami YZ i ZP w przedmiocie udzielenia zabezpieczenia....
udzielić zabezpieczenia i na czas trwania postępowania umieścić małoletnie YZ i ZP w niezawodowej rodzinie zastępczej niespokrewnionej z małoletnimi.
uzasadnienie
.......
.... W opinii pracowników PCPR w (nazwa miejscowości) rodzina zastępcza funkcjonuje prawidłowo.
Podstawę rozstrzygnięcia stanowi przepis art. 732 kpc statuujący, iż zabezpieczenie udzielane jest na wniosek, a w przypadkach, w których postępowanie może być wszczęte z urzędu - także z urzędu, natomiast przepis art. 755 par. 1 pkt 4 kpc ustala, iż jeżeli przedmiotem zabezpieczenia nie jest roszczenie pieniężne, sąd udziela zabezpieczenia w taki sposób, jaki stosownie do okoliczności uzna za odpowiedni.
Change log

Apr 27, 2014 19:07: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/135385">Jolo's</a> old entry - "podstawę rozstrzygnięcia stanowi przepis art. 732 kpc statuujący"" to ""the decision is based (up)on Article 732 of * providing""

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

the decision is based (up)on Article 732 of * providing

Bardziej dosłownie: the decision is based (up)on the provision of Article 732 of * stipulating/stating

Przykłady: http://tinyurl.com/mucdzbo

* kpc - Kodeks postępowania cywilnego [odrębny termin]

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-04-22 21:22:02 GMT)
--------------------------------------------------

Kodeks postępowania cywilnego - "the Code of Civil Procedure/Proceedings" lub "Civil Procedure/Proceedings Code" (to drugie pozwala uniknąć drugiego/trzeciego "of").

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-04-22 21:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

Drugie też z "the": ...lub "the Civil Procedure/Proceedings Code"...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-04-22 21:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

Zamiast "decision" może być "ruling", "adjudication", "judg(e)ment" itp.
Peer comment(s):

agree mike23 : Tak
13 mins
Dziękuję.:)
agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
13 mins
Dziękuję.:)
agree Darius Saczuk
18 mins
Dziękuję.:)
disagree Frank Szmulowicz, Ph. D. : This "providing" is hanging there in the air, totally unattached syntactically or grammatically to the foregoing part of the phrase. A complete eyesore.
1 hr
Zdania w tekstach prawniczych mają to do siebie, że są skomplikowane syntaktycznie - "providing that" (nawiasem mówiąc, czwarty chyba termin w tym zdaniu) jest zupełnie prawidłowe: http://tinyurl.com/lp2on7s Krytyka jest więc "totalnie" bezpodstawna.
agree LilianNekipelov : Yes, but not "up'.
13 hrs
Dziękuję.:) Oczywiście, "up" jako oddzielne słowo nie mogłoby tu być - chodziło mi o oboczność "upon": http://tinyurl.com/n424xgh
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search