Glossary entry

English term or phrase:

masthead

French translation:

ours

Added to glossary by B. Bruzon
May 2, 2014 07:20
10 yrs ago
2 viewers *
English term

masthead

English to French Marketing Journalism
Bonjour,

" Masthead " a déjà été traduit sur Proz mais dans le cas de mon texte, les traductions proposées ne conviennent pas :
" Read the masthead, that gem of a page in print magazines that lists the names and titles of full-time magazine staff and contributors, to find the editor or reporters of the section that’s most relevant to your shop ".

J'ai cherché sur Internet mais je n'ai pas réussi à trouver le nom que l'on donne à cette partie d'un magazine...

Merci beaucoup pour votre aide !
Proposed translations (French)
3 +7 ours
4 -1 cartouche

Discussion

Germaine May 6, 2014:
Merci, Tony Cela élimine une origine anglo. De fait, le TLFI ajoute: Ouvrier typographe, dont le mouvement devant la presse évoque le mouvement de l'ours. Ce Séchard était un ancien compagnon pressier que dans leur argot typographique les ouvriers chargés d'assembler les lettres appellent un Ours (BALZAC, Illus. perdues, 1837, p.4).
Tony M May 6, 2014:
@ Germaine Moi aussi!

Voici ce que j'ai trouvé :

Nom commun 2
Invariable
ours
/uʁs/

ours /uʁs/ masculin

(Imprimerie) (Vieilli) Ouvrier typographe.
(Imprimerie) (Vieilli) Ouvrage ancien mais non imprimé.
(Imprimerie) (Édition) Manuscrit d’auteur.
(Imprimerie) Désigne par ellipse le pavé de l’ours, contenant les mentions légales obligatoires d’un journal ou d’un périodique telles que l’éditeur de la publication, le directeur de publication, le nom et l’adresse de l’imprimeur, le dépôt légal, le numéro ISSN et les noms des rédacteurs.
(Audiovisuel) Désigne par ellipse un premier montage d’un film, reportage ou documentaire.

Mention légale (3)
Allemand : Impressum (de) neutre
Anglais : imprint (en), masthead (en)

http://fr.wiktionary.org/wiki/ours

So it looks as if it does come from 'ours' = 'bear' after all!
Germaine May 5, 2014:
Bloc générique ou générique Je serais curieuse de connaître l'origine du mot "ours". Le gdt en fait un terme d'argot:
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=208...

J'ai l'impression que ça tient davantage à l'anglais "ours" (les nôtres) qu'à la bête... Quelqu'un sait?

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

ours

Ours (imprimerie) — Wikipédia
fr.wikipedia.org/wiki/Ours_(imprimerie)‎
Dans l'édition et l'imprimerie, l'« ours » est un petit pavé, situé généralement au ... Définition dans le Glossaire des termes de la presse sur le site culture.gouv.fr ...
Ours - Définition du glossaire marketing
www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire-Marketing/Ours-594...
Définition du glossaire marketing pour Ours : Ensemble des informations regroupées en début ou en fin d'un.
Note from asker:
Merci !!! :-)
Peer comment(s):

agree Tony M
1 min
agree Victor Santos : C'est le terme employé dans toutes les rédactions où je suis passé quand j'étais jeune et fou (;-P)
8 mins
agree Victoria Britten
27 mins
agree Anne Bohy : Le terme étant peut-être peu connu en dehors des rédactions, on peut peut-être préciser: encadré dénommé "ours"
52 mins
agree Sandra Mouton
54 mins
agree Benoit Cros
1 hr
agree Beila Goldberg : Plus le lien "incomplet" : http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/clemi/definitions.ht...
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !!!"
-1
4 mins

cartouche

Vous avez quelque chose contre la traduction habituelle?
Peer comment(s):

disagree Anne Bohy : Si je consulte le dictionnaire (Le Robert dans ce cas), je ne trouve aucune acception de "cartouche" correspondant à la définition ci-dessus, alors que c'est le cas pour "ours" (acception 6)
54 mins
neutral Beila Goldberg : L'éternel "problème de l'Atlantique" : tout dépend à qui cette traduction est destinée. Réponse sans doute bonne d'un Côté et pas de l'autre ...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search