May 4, 2014 11:39
10 yrs ago
English term

computers feature

Non-PRO English to Italian Marketing Internet, e-Commerce Tarocchi, carte
The art shows pagan scenes and is also very modern and ultra-realistic: ***computers feature*** in several cards.

Si parla della grafica di queste carte, loro immagini e via dicendo.

Cosa diavolo possono mai avere a che vedere col computer questi Tarocchi?
Ammesso che non ci sia un altro errore nel testo, da non escludere. :(((
Change log

May 4, 2014 16:19: mariant changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Enrico Antonio Mion, luskie, mariant

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Giuseppe Bellone (asker) May 10, 2014:
@ tutti/e Grazie :))
haribert May 4, 2014:
Ciao! sembra proprio che ci siano anche i computer nelle carte...almeno a quanto c'è scritto qui..nelle recensioni in basso parlano anche di "laptop"

http://www.aeclectic.net/tarot/cards/pagan-tarot/

Giuseppe, non è che magari nel testo c'è scritto anche come vincere alla lotteria? (scherzo..)
saranardo May 4, 2014:
è anche sgrammaticata perché sarebbe meglio scrivere computers are featured.
Giuseppe Bellone (asker) May 4, 2014:
Sì. potrebbe ... sarà come dici, non vedo altra soluzione effettivamente. /// Ah su questo non avevo dubbi, ho tutti i testi sballati infatti, mi fanno impazzire :(((
saranardo May 4, 2014:
letteralmente ci sta scritto che il computer o il simbolo del computer appare in varie carte. Senza altro contesto, questo è il senso della frase... :(

Proposed translations

11 mins
Selected

sono raffigurati dei computer

"Flipping through cards feels like we’re flicking through snapshots of a twenty-something American Pagan girl - a modern girl with modern accoutrements: cards, computers, even a laptop - taken at regular intervals in her daily life."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie :))"
21 mins
English term (edited): computers feature in

I computer figurano in

Se si vuole conservare la struttura inglese, questa è un'altra soluzione

Something went wrong...
11 mins

i computer sono presenti/fanno la propria comparsa in diverse carte

"Pagan Tarot
The Pagan Tarot, from Gina M. Pace (known as Wicce on the Internet), combines the joys and problems of everyday life with Wiccan and Pagan spirituality. The art shows Pagan scenes and is also very modern and ultra-realistic: computers feature in several cards." ( http://www.aeclectic.net/tarot/cards/pagan-tarot/ )

Quindi direi che è proprio così.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-05-04 11:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco il computer! http://www.astroamerica.com/tarot/t-pagan.jpg (in basso a destra)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-05-04 11:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi, se girassi la frase probabilmente sarebbe ancora meglio (in base alla sintassi che preferisci, ovviamente): "Le illustrazioni mostrano scene pagane e sono anche molto moderne e realistiche. Molte carte mostrano/raffigurano infatti anche dei computer".

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-05-04 12:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Beh, più che altro direi che il problema in questi casi è il contesto... Se hai zero contesto, anche la cosa più "stupida" può diventare incomprensibile o essere interpretabile in n modi diversi, mentre la stessa cosa con del materiale di riferimento sotto appare come di una banalità assoluta...
Note from asker:
Sì, certo sono io che mi sono impantanato in una scemenza. :) Grazie.
Grazie, certo... pensa che mi hanno pure scritto che il sacchettino per le carte pesa 0,7 grammi, manco una mezza piuma di canarino appena uscito dal nido. Messo subito una bella nota ovviamente, non può essere così leggero, manco fosse d'aria!
Something went wrong...
1 hr

i computer compaiono/sono raffigurati in diverse carte

un'altra alternativa alla risposta di Mirko
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search