Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
open-minded team players
Arabic translation:
فريق عمل منفتح/متفهم/متحرر
Added to glossary by
Liliane Hatem
May 4, 2014 13:00
10 yrs ago
6 viewers *
English term
open-minded team players
English to Arabic
Law/Patents
Law (general)
Code of Conduct
We demonstrate respect for our fellow employees, customers and business partners; we listen and seek solutions.
We are open-minded team players; we foster collaboration while maintaining individual accountability.
We value new ideas that serve our customers, the business and communities.
We are open-minded team players; we foster collaboration while maintaining individual accountability.
We value new ideas that serve our customers, the business and communities.
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | فريق عمل منفتح/متفهم/متحرر | Liliane Hatem |
4 | نعمل كلاعبي فريق منفتحي الذهن | Lamis Maalouf |
Change log
May 9, 2014 08:19: Liliane Hatem changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1666940">Muhammad Said's</a> old entry - "open-minded team players"" to ""فريق عمل منفتح/متفهم/متحرر""
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
فريق عمل منفتح/متفهم/متحرر
-
Note from asker:
I really appreciate it. :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much"
21 mins
نعمل كلاعبي فريق منفتحي الذهن
أقترح أن تضيف إليها فعلاً في بداية الجملة لأنه لن يناسب أن نقول: نحن لاعبو فريق... هذا اقتراحي
وتعبير "كلاعبي فريق" مستخدم في لغتنا
http://www.madamik.com/madamik/arabic/index.php?option=com_c...
http://www.forbesmiddleeast.com/read.php?story=2878
وتعبير "كلاعبي فريق" مستخدم في لغتنا
http://www.madamik.com/madamik/arabic/index.php?option=com_c...
http://www.forbesmiddleeast.com/read.php?story=2878
Note from asker:
I really appreciate it. :) |
Thank you so much |
Something went wrong...