Glossary entry

English term or phrase:

Be like that!

Turkish translation:

Aferin, bu kafayla devam et!

Added to glossary by Hellinas
May 9, 2014 17:03
10 yrs ago
English term

Be like that!

Non-PRO English to Turkish Other Idioms / Maxims / Sayings Idiom
This idiom is a mild way of telling a person to 'shove it'. It is an answer to the sort of statement in which a person,say, is asked where they were when they missed an appointment/lesson or whatever & they may reply 'what business is that if yours?' This may seem an extreme or rude reply to the questioner who may reply 'be like that!/ok. Be like that'. In other words 'take that unco-operative attitude! I don't really care!'.

Discussion

Zeki Güler May 10, 2014:
Yes Hellinas, it was a typo, it should be SEN I explained it in my note, but in Turkish. I wrongly skipped one letter , namely N.
Ümit Karahan May 10, 2014:
Yes. " vururum" means " i shoot". He made a warning to anyone who re-writes the entry correcting the typo. :)
Hellinas (asker) May 10, 2014:
Sorry,I didn't see Zeki's later addendum! I don't really understand the Turkish 'SEN olacak, n harfi çıkmamış,
Fırsat bilip aynısını n harfini ekleyen olursa vururum :))' Olacak here seems to mean 'it should be'; fırsat bilip is obscure & although I can make sense of everything else, what does vururum mean in this context? 'I'll shoot?!'
Hellinas (asker) May 10, 2014:
Se böyle Is this a typo for 'sen böyle' or do Turkish people pronounce sen as se?

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

Aferin, bu kafayla devam et!

A totally ironic reply that matches the context. A very common phrase that teachers use in such instances.

"Well done, go on with this mindset/attitude!"
Peer comment(s):

agree Nagme Yazgin
1 day 19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "What a choice of answers I have here! I liked this one since the answer & explanation was supported by peer points. I also find zabit's explanation very comprehensive & the idiom instructive. I don't still understand completely 'Fırsat bilip aynısını n harfini ekleyen olursa vururum' but I take it to mean 'in the event that someone takes the opportunity by inserting the same 'n', I will shoot him'!"
3 hrs

Böyle kal!

IMHO
Something went wrong...
+1
4 hrs

Se böyle devam et

http://www.garaj.org/soz-tab/2sl/ilhan-sesen-ask-layik-oland...

http://m.uludagsozluk.com/k/sen-hep-b�yle-devam-et-aferin-di...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-09 21:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

SEN olacak, n harfi çıkmamış,
Fırsat bilip aynısını n harfini ekleyen olursa vururum :))
Peer comment(s):

agree Ümit Karahan
1 day 13 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
1 hr

ne halin varsa gör!

I think this is the most suitable idiom corresponding the nice explanation you did.

It means something like that "Face whatever you want. It does not interest me."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-09 21:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

After Atıl Kayhan's "Böyle kal!" i thought "Böyle devam et!".

"Böyle devam et!", has a positive sentence structure as "Be like that" has. But, when you say this after a conversation as in your example, and in such a manner discovering that you are not pleased with the conversation, it adds a negative tone to the environment meaning " Okay. Go on behaving in this way. It does not interest me."

So, "Böyle devam et!" can also be a bit more gentle alternative of "Ne halin varsa gör!" because after saying "Ne halin varsa gör!" to someone, it is generally not expected to speak to that person again, at least not in a short period of time since "Ne halin varsa gör!" also carries a meaning like " You are on your own. I do not care you and how you behave."

Selamlar...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-09 21:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

And as Zeki Bey has just offered while i was writing my long explanation. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search