May 13, 2014 11:55
9 yrs ago
English term

step connectors

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Commissioning and Operating Instructions for Storage Batteries
Clamping batteries using battery connectors

There are screwed row, step and tier connectors. Row connectors are used to connect the individual cells/monobloc batteries, step connectors are used to connect the individual steps to one another (for use with step racks) and the tier connectors are used to connect the tiers (for use with tier racks).

TIA!
Change log

May 13, 2014 11:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

mk_lab May 13, 2014:
Тогда, пожалуй "row connectors" можно обозвать "внутрирядными соединителями", а "step connectors" - "межрядными соединителями"
AndreMak May 13, 2014:
<<Вообще-то, у меня с "рядом" гораздо больше ассоциируется присуствующий в этом же контексте "row". Если это не так, то как тогда прикажете "row" называть?>>

Даже не знаю, у меня тоже так ассоциируется, но вот фото из документа, который переводит автор вопроса. http://i58.tinypic.com/n5osrd.jpg
Там по тексту указанно, что мелкие перемычки между отдельными аккумуляторами это row connectors, а длинные, которые соединяют ступенчато расположенные ряды - step connectors. Чего только не напридумывают :) Я даже не знаю, как будет по-русски step rack? Ступенчатая полка? Или может в соответствии с тем что что-либо расположенное ступенчато называют каскадным, можно назвать этот соединитель каскадным, или межкаскадным :)

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

межрядный соединитель

Multitran

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-05-13 12:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

Если видели и не подходит, сорри.
Peer comment(s):

agree AndreMak
49 mins
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
30 mins

межсекционный соединитель

соединитель между секциями

Насколько я понимаю, step - это секция, а row - ряд в этой секции

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-05-13 12:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_149767/?frame=3
При работах с аккумуляторами следует помнить, что вследствие их низкого напряжения ... батареи на безопасные секции (путем снятия межсекционных соединителей).
Peer comment(s):

neutral AndreMak : У топик стартера фото есть, лучше бы его сюда запостил. Исходя из него вернее назвать межрядным соединителем. Там step в смысле полки на step rack
23 mins
Вообще-то, у меня с "рядом" гораздо больше ассоциируется присуствующий в этом же контексте "row". Если это не так, то как тогда прикажете "row" называть?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search