This question was closed without grading. Reason: Other
May 12, 2014 12:34
10 yrs ago
2 viewers *
English term

overpower the sun with flash

English to Japanese Art/Literary Photography/Imaging (& Graphic Arts)
写真撮影に関する表現です。よろしくお願い致します。
Change log

May 13, 2014 02:37: minajapan changed "Field (write-in)" from "カリフォルニア州�" to "(none)"

Discussion

minajapan (asker) May 15, 2014:
cinefilさん、takeshikmさん、Port Cityさんありがとうございました。 Port Cityさんが仰る通り、「コンテクストと対象とする読者次第」で、どの表現もコンテクストや読者が異なれば使える表現ばかりだと思います。今回はどれかひとつだけ選ぶことができなかったので、申し訳ないのですが、グレーディングなしで閉じることにしました。皆さんの投稿すべて、とても参考になりました。ありがとうございました。
Port City May 13, 2014:
プロのカメラマン向けの文書の場合は、フラッシュを用いて逆光以外で「太陽光に対抗」する場合があります。
http://www.trademe.co.nz/property/residential-property-for-s...
この1枚目の写真では太陽は正面ではなく、左下側にありますが、フラッシュを使わないと室内が暗くなってしまいます。そのため、フラッシュを後ろの壁に当てて光を反射させて室内を明るくして、部屋の中も窓の外の景色も綺麗に撮っています。この場合のフラッシュの使い方は「太陽光に対抗」になります。ですから、文章によっては必ずしもoverpower the sun は「逆光に対抗」とは限りません。一般向けの文章では逆光のことを言っていると思います。ご参考まで。

Proposed translations

+1
36 mins

フラッシュで(太陽光による)影をなくす

明るすぎる太陽光は顔に醜い深い影をつくります。その顔の影はフラッシュを使って取り除いて下さい。
http://wwwjp.kodak.com/JP/ja/consumer/TakingGreatPictures/Ta...

--------------------------------------------------
Note added at 38分 (2014-05-12 13:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

or:フラッシュを使って太陽光の影響を排除する
Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X)
10 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
+4
51 mins

フラッシュを焚いて逆光に対抗する

・・・これは言い換えすぎでしょうか・・・。
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
33 mins
MariyaN-san, thank you :)
agree Harumi Uemura
2 hrs
Harumi-san, thank you :)
agree Rika Katsuta (X)
13 hrs
180613-san, thank you :)
agree Milind Joshi
22 hrs
Milind-san, thank you :)
Something went wrong...
+1
13 hrs

フラッシュで太陽光に対抗

一般人向けなら「フラッシュで逆光による影をなくす」などで良いと思いますが、プロのカメラマンや写真撮影に関心のある人向けなら、「フラッシュで太陽光に対抗」で通用します。
http://www.honda.co.jp/kids/mama/camera/vol002/01/
リンク先は子供用に写真撮影のポイントを説明したものですが、右下の写真の説明に
「フラッシュで太陽の光に対抗!キレイに撮れました」とあります。

私のsuggestion は、写真撮影テクニックに関心のある人向けの表現です。文書の対象読者によって適当な訳を選ばれたら良いと思います。
Peer comment(s):

agree Takeshi MIYAHARA : 原文に忠実で、且つ自然なのはこの表現でしょうね。
22 hrs
ありがとうございます。コンテクストと対象とする読者次第ですね。
Something went wrong...
7 days

フラッシュを焚いて逆光を克服する

overpowerは打ち勝つという意味もあるので「克服」はどうでしょうか?

日中シンクロ:昼間の屋外であってもフラッシュを強制的に焚くことによって、影を消してしまう技

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-05-19 16:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

↑と上のサイトでは表現されていました。

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-05-19 16:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

あれ?したですね・・・(汗)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search