May 15, 2014 11:50
10 yrs ago
angličtina term
Rate Contract
angličtina -> čeština
Obchod/finance
Právo: smlouvy
V předběžné dohodě o dodávkách (Letter of Intent):
Applicability of Rate Contract:
The terms and conditions and the prices as per the Rate Contract shall be valid and applicable to XYZ (company)
Purchase Orders
As detailed Engineering progresses, the Purchase Orders shall by issued by XYZ (Company) for ongoing and upcoming Projects, based on the Unit Prices given in the Rate Contract.
Price basis
As per the Rate contract for orders from (date) till (date) shall apply.
Definici jsem nalezl zde: http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_contract
Děkuji za návrhy.
Applicability of Rate Contract:
The terms and conditions and the prices as per the Rate Contract shall be valid and applicable to XYZ (company)
Purchase Orders
As detailed Engineering progresses, the Purchase Orders shall by issued by XYZ (Company) for ongoing and upcoming Projects, based on the Unit Prices given in the Rate Contract.
Price basis
As per the Rate contract for orders from (date) till (date) shall apply.
Definici jsem nalezl zde: http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_contract
Děkuji za návrhy.
Proposed translations
(čeština)
3 +3 | smlouva o sazbách/cenách | Petr Kedzior |
Proposed translations
+3
4 min
Selected
smlouva o sazbách/cenách
asi
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-05-15 11:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
tipuju, že si smluvně dohodli nějaké jednotkové sazby, od nichž se pak odvíjejí konečné ceny
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-05-15 11:59:49 GMT)
--------------------------------------------------
za tím lomítkem jsem v rychlosti nedal "jednotkových"
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2014-05-15 12:34:38 GMT)
--------------------------------------------------
možná ještě "rámcová" bych tam dal na základě prostudování toho odkazu...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-05-15 11:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
tipuju, že si smluvně dohodli nějaké jednotkové sazby, od nichž se pak odvíjejí konečné ceny
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-05-15 11:59:49 GMT)
--------------------------------------------------
za tím lomítkem jsem v rychlosti nedal "jednotkových"
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2014-05-15 12:34:38 GMT)
--------------------------------------------------
možná ještě "rámcová" bych tam dal na základě prostudování toho odkazu...
Note from asker:
Děkuji. Něco podobného mě taky napadlo. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji."
Something went wrong...