May 21, 2014 11:24
9 yrs ago
12 viewers *
English term

exemplification of birth or death record

English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Geburtsurkunde aus New York
Kann mir jemand sagen, ob das o.g. Dokument vom New York City Department of Health and Mental Hygiene, das zwischen Geburtsurkunde und Apostille geheftet ist, für das Standesamt auch zu übersetzen ist oder ob die Geburtsurkunde mit Apostille und Hinweis auf obiges Dokument ausreichend sind. Ich habe leider noch keine Antwort erhalten, der zuständige Bearbeiter scheint verschollen zu sein.

Discussion

Katja Schoone May 21, 2014:
w/Ruth Nehme auch an, dass das ja von dir zu beglaubigen ist, und dann musst du es auch übersetzen.
Ruth Wöhlk May 21, 2014:
a) diese Frage gehört eigentlich in das Forum.
b) wenn das eine beglaubigte Übersetzung werden soll, natürlich!!!!!!!!!!!!!
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search