May 24, 2014 18:33
9 yrs ago
5 viewers *
Albanian term
në gjendjen që janë aktet e prokurorit
Albanian to English
Law/Patents
Law (general)
gjykim
A narcotics dealer in Tirana says in court that he wants the trial to be held "me gjykim të shkurtuar" and "në gjendjen që janë aktet e prokurorit". The last expression is not quite clear to me. Perhaps it means that no witnesses need to be heard and no interrogation of himself. This is a follow-up to a trial where he was convicted but serving his three years in prison was postponed, provided that he did not commit any crimes during three years. Sadly enough, this was not the case.
If possible, I would prefer a short expression instead of my long (guessed) explanation.
Thanks in advance
If possible, I would prefer a short expression instead of my long (guessed) explanation.
Thanks in advance
Proposed translations
(English)
5 | in the current state of the prosecutor acts | Ibrahim Ramku |
5 | the state that prosecutor acts are | Ardit Vallja |
5 | as the state of prosecutor acts are | Klementina Shahini |
Proposed translations
2 days 13 hrs
Selected
in the current state of the prosecutor acts
Please check the following link, related to the Criminal Code of the Republic of Albania. http://www.legislationline.org/documents/section/criminal-co...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Ibrahim and thanks to all of you"
3 hrs
the state that prosecutor acts are
Please find Article 404 on Criminal Procedure Code of The Republic of Albania (the link below).
22 hrs
as the state of prosecutor acts are
This how I would translate.
Happy translation!
Happy translation!
Discussion