May 27, 2014 15:43
9 yrs ago
2 viewers *
English term

cheesecloth

English to Italian Marketing Furniture / Household Appliances
http://www.amazon.co.uk/dp/B00BSRS38U

HomeMaison HM69807386 Curtain Cheesecloth White / Red Stripe

Grazie!
A.
Change log

May 27, 2014 16:05: Shera Lyn Parpia changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): AdamiAkaPataflo, luskie, Shera Lyn Parpia

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Shera Lyn Parpia May 28, 2014:
Avendo gia' avuto tendo di "cheesecloth" ho un immagine molto chiaro davanti ai miei occhi. In nessun modo li avrei definito "muslin" cioe' "mussola", che e' un tessuto piu' fine e molto piu' liscio. Credo sia difficile trovare la parola giusta senza la stoffa sotto le mani, serve esperienza personale ma spesso cio' non e' possibile.... quando traduciamo facciamo piu' uso di dizionari che sono anche questi fallibili! Buona fortuna Anna.
Maria Cristina Chiarini May 27, 2014:
mussola di cotone è anche la traduzione fornita dal dizionario Fernando Picchi (Hoepli editore)
Mussola dal Garzanti Hazon

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

mussola

tenda in mussola

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2014-05-27 16:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

mussola di cotone http://dizionari.repubblica.it/Italiano-Inglese/M/mussola.ph...
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : in effetti per le tende mi suona meglio... :-)
5 mins
grazie
neutral Shera Lyn Parpia : mussola e' muslin / eh lo so ma hai visto quanti dizionari riportano la stessa identica cosa, basta un errorre e gli altri lo copiano
6 mins
ho trovato questa traduzione su http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/C/cheeseclot...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
+1
16 mins

stamigna / garza

confesso che "stamigna" l'apprendo solo ora, io la chiamavo "garza"..

traduzione Inglese-Italiano :: cheesecloth :: dizionario
www.english-italian-dictionary.com/it/.../cheesecloth
cheesecloth = garza.

Cheesecloth - Dizionario inglese-italiano WordReference
www.wordreference.com/enit/CheeseclothDiese Seite übersetzen
Principal Translations/Traduzioni principali. cheesecloth n, (loosely woven cotton fabric), garza per avvolgere formaggi nf. stamigna nf. cheesecloth n as adj ...

Stamigna - Wikipedia
it.wikipedia.org/wiki/StamignaDiese Seite übersetzen
La stamigna, o stamina, è un tessuto ad armatura tela, con riduzione larga cioè con fili radi, di mano molle e medio peso. Solitamente è in cotone ma può essere ...

Stamigna - Let's Sew!
www.forumdicucito.com › ... › I TessutiDiese Seite übersetzen
23.08.2010 - Stamigna · Let's Sew! ... "La stamigna è il più versatile dei tessuti in cotone. .... gigetta ha scritto: ehm... praticamente è tipo una garza? (scusa ...

Stamigna | Translation and Definition of garza in Italian ...
www.termwiki.com/IT:cheesecloth_₂Diese Seite übersetzen
Panno di cotone puro al 100% con una trama sottile o rada. La stamigna si usa in cucina per tenere insieme le erbe aromatiche, per filtrare un liquido e per ...

HomeMaison HM6913488 - Tenda velata con occhielli, in ...
www.shopmania.it/.../p-homemaison-hm6913488-te...Diese Seite übersetzen
HomeMaison HM6913488 - Tenda velata con occhielli, in stamigna, con strisce tessute sulla parte alta, colore: Grigio chiaro (31,25 €) . Sconti, promozioni ...

Astine Per Tende A Vetro su idealo.it
www.idealo.it/lista/.../astine-per-tende-a-vetro.htmlDiese Seite übersetzen
... di tende a vetro. chiudi finestra Linder 0323 /10/415 - Coppia di tende a vetro dritte in stamigna con passante per astine, colore: Bianco 55X90....

Stamigna - Let's Sew!
www.forumdicucito.com › ... › I TessutiDiese Seite übersetzen
23.08.2010 - "La stamigna è il più versatile dei tessuti in cotone. Sia che si tratti di rivestire mobili o di cucire tende, biancheria e capi di abbigliamento, ...
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : si, l'avevo sentito gia' altre volte... e poi almeno per me non sono intercambiabili!
3 mins
grazie, chupitilla! ma tu lo conoscevi, 'sto termine? la compreresti, tu, una tenda di stamigna?! ;o)) mi sa che "mussola" è meglio... // ah, ecco, ho imparato qualcosa di nuovo!
Something went wrong...
4 hrs

tela indiana

,

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2014-05-27 20:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.oxforddictionaries.com/us/translate/italian-engli...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2014-05-27 20:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

o garza...
Something went wrong...
19 mins

stamigna

vedere

http://en.wikipedia.org/wiki/Cheesecloth

Stamigna - Wikipedia
it.wikipedia.org/wiki/StamignaTranslate this page
La stamigna, o stamina, è un tessuto ad armatura tela, con riduzione larga cioè con fili radi, di mano molle e medio peso. ... In arredamento è usata per tende.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-05-28 02:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente dipende da chi legge, se e'per intenditori ... ma stamigna e' la parola corretta.

vedi
http://www.amazon.it/HomeMaison-HM6913488-occhielli-stamigna...

si usa ancha a parola francese, etamine:

Tenda per alberghi etamine colorata/340
www.sonnino.it/...Tendaggi/...Tenda...etamine.../340....Tra... this page
TENDA PER ALBERGHI ETAMINE COLORATA. Cod. art 91.223.064. Questo tessuto è il più usato perche offre un discreto filtraggio alla luce del giorno.

tanti esempi su google


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search