Jun 9, 2014 08:05
9 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

stanscontour

Dutch to English Tech/Engineering Printing & Publishing in-mould labelling
In a publicity letter about a printing company specializing in in-mould label printing, the following:

Door een offerteformulier op onze site in te vullen en deze te voorzien van een stanscontour kunnen wij u snel voorzien van een passende offerte.

I've searched high and low but cannot find the English term for this. Suggestions?
Proposed translations (English)
4 +1 punch outline / punching die outline

Discussion

Michael Beijer Jun 9, 2014:
‘punch outline’ (as per Alexander's answer) ‘If the punch template is also saved, it must be done as in the original with special colours. However, if the print file is created in pixel format (TIFF, JPEG), the punch outline should not be incorporated in the print file (otherwise the punch contour will also be printed!).’ (http://www.saxoprint.co.uk/blog/package-design/ )
Michael Beijer Jun 9, 2014:
See also: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=301... (question re: ‘Schnittkontur’)
Michael Beijer Jun 9, 2014:
this is an example of a stansvorm: https://www.google.co.uk/search?q=stanscontour&es_sm=93&sour... (it’s a digital file showing the shape/pattern/profile/contour of how the thing gets cut out)
philgoddard Jun 9, 2014:
OK! Thanks for the explanation.
Andrew Howitt (asker) Jun 9, 2014:
@ Phil: IMO the sentence is quite clear in its meaning: if you fill in a quotation form on the website and also provide what you enter with a 'stanscontour' in relation to the in-mould label (see the first part of my post) they will then respond quickly with a suitable offer/quote. Regarding your second point about advising that I've already posted it elsewhere because there's no point in discussing if it has already been answered, the following: I did post the same on TC. It was NOT answered. Michael merely gave a suggestion. A suggestion is NOT an answer. There are alternatives to Michael's suggestion and I was looking for more confirmation. To clarify that, does one use punch or die or something else? I've worked in the industry but even I was not sure. So having waited a day with nothing further forthcoming from TC, I decided to post here. To have given all that info with this posting would have added no value whatsoever to anyone's potential answer and may even have clouded the issue. I trust that is clear enough for you.
philgoddard Jun 9, 2014:
Thanks for your contribution, Michael, but can you explain what the whole sentence means? I don't get the connection between punch patterns and a website.
Andrew: please could you tell us if you post questions elsewhere. There's no point discussing them if they've already been answered.Thanks!
Michael Beijer Jun 9, 2014:
also asked on TC my comment from over on TC:

http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-GB/thQuestion.aspx...‘die contour’?

or ...

If you click on the info button of the ‘Stanscontour-nr.’ section (under ‘Extra opties’) at:

http://nl.onlineprinters.be/Folders­-DIN-A5-%284-4-colored%29.htm?websa­le8=diedruckerei.14-aa&pi=PMAA544

You see:

‘Kies hier de gewenste **stansvorm**.

Onze hoogwaardige presentatiemappen in alle gangbare formaten en de meest uiteenlopende papier- en veredelingsvarianten laten niets te wensen over. Naargelang de maten, met of zonder vulhoogte: alles heeft zijn eigen plek: offertes, contracten, documentatie, bedrijfspresentaties, tegoedbonnen en vouchers, etc.

Alle mappen worden kant-en-klaar gestanst en uitgesneden – plano liggend uitgeleverd.’

I suppose that ‘stanscontour’ is therefore the same as ‘stansvorm’.

GWIT also gives:

stansmodel = punch pattern

=> stanscontour = stansvorm = stansmodel = ‘punch pattern’

Proposed translations

+1
16 mins

punch outline / punching die outline

"stans" is punch or punching die
Peer comment(s):

agree Michael Beijer : I’d probably go with ‘punch outline’.
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search