Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
smile away
Polish translation:
Wakacje/Podróż/Pobyt za jeden uśmiech / Urlop/Wakacje z uśmiechem
Added to glossary by
mike23
Jun 9, 2014 12:21
9 yrs ago
English term
smile away
English to Polish
Marketing
Tourism & Travel
Reklama hotelu:
Smile away
Bring the whole family: Enjoy 50% off your second room and get free meals for kids.
Book now!
Smile away
Bring the whole family: Enjoy 50% off your second room and get free meals for kids.
Book now!
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | Wakacje/Podróż/Pobyt za jeden uśmiech | mike23 |
3 +2 | uśmiechnij się od ucha do ucha/z uśmiechem i słońcem | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Jun 14, 2014 11:52: mike23 Created KOG entry
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
Wakacje/Podróż/Pobyt za jeden uśmiech
Wakacje za jeden uśmiech
Podróż za jeden uśmiech
Wakacje z uśmiechem
Pobyt za jeden uśmiech
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-06-09 12:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
Urlop z uśmiechem
Podróż za jeden uśmiech
Wakacje z uśmiechem
Pobyt za jeden uśmiech
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-06-09 12:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
Urlop z uśmiechem
Note from asker:
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
: tylko żartowałem, Michale ... w sumie - fajny pomysł!
3 hrs
|
Dzięki ;)
|
|
agree |
Mirka Lenarcik
8 hrs
|
Dziękuję
|
|
agree |
Beata Claridge
16 hrs
|
Dziekuję
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: As long as we are alll smiling.
22 hrs
|
Yeah. Thank you. Smile away!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, bardzo mi pomogły te propozycje:)"
+2
2 hrs
uśmiechnij się od ucha do ucha/z uśmiechem i słońcem
Two slogans. The first one is almost a literal translation.
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
: też fajne, ale - może - uśmiechAj się oudu, albo - z uśmiechem oudu, albo - z uśmiechem oudo i Słońcem ?
1 hr
|
As long as we are all smiling with a sunny disposition. Thanks, Jacek.
|
|
agree |
mike23
: Good ideas. It all depends what the Asker needs. btw Don't we both miss sth in the Polish translations? 'Smile away' sounds smooth and natural unlike the Polish versions
14 hrs
|
Sometimes it seems so; at other times, it is just my inability to render the idiom properly. Thanks you, Michał. Smile away.
|
Discussion
ja bym coś, tego - żeby zabrać uśmiech - jak "take away", bo żeby nie było, jak w tej piosence Paula McCartneya ...
I was walking down the street ...
Who did I meet?
I met a friend of mine and he did say
Man, I can smell your feet a mile away
Smile away, smile away, smile away
Yeah, smile away
...
:)