Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as an elephant in a dog house
Portuguese translation:
como um elefante em uma loja de louças
Added to glossary by
Humberto Ribas
Jun 9, 2014 20:10
10 yrs ago
1 viewer *
English term
as an elephant in a dog house
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Expressions
Is there any expression in Portuguese (BR/EU) equivalent to this one?
"This makes your face as noticeable as an elephant in a dog house".
Thank you in advance!
"This makes your face as noticeable as an elephant in a dog house".
Thank you in advance!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | como um elefante em uma loja de louças | Humberto Ribas |
4 | do que um elefante cor de rosa | José Helbert |
4 | um bode na sala | airmailrpl |
Change log
Jun 14, 2014 11:48: Humberto Ribas Created KOG entry
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
como um elefante em uma loja de louças
Geralmente este tipo de situação é descrito assim, ou como um macaco em uma loja de louças
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2014-06-09 20:20:51 GMT)
--------------------------------------------------
Na verdade, tais expressões conotam um desastre, mas aqui acho que também poderia ser usado, pois não dá para não notar um elefante/macaco em uma loja de louças.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2014-06-09 20:20:51 GMT)
--------------------------------------------------
Na verdade, tais expressões conotam um desastre, mas aqui acho que também poderia ser usado, pois não dá para não notar um elefante/macaco em uma loja de louças.
Peer comment(s):
agree |
Fernandobn
27 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Claudio Mazotti
32 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Mario Freitas
: Trata-se de expressão popular corriqueira no Brasil, apesar de não te origem na literatura. Não há o que questionar.
4 hrs
|
obrigado
|
|
agree |
Rafael Rogel
18 hrs
|
obrigado
|
|
neutral |
airmailrpl
: tais expressões conotam um desastre
4 days
|
obrigado
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos pela participação!"
41 mins
do que um elefante cor de rosa
Uma sugestão ;)
Peer comment(s):
neutral |
Claudio Mazotti
: creio q não seja este o sentido neste caso- elefante cor de rosa é usado mais no sentido de divagar, extrapolar na imaginação
4 mins
|
Olá, Claudio. Obrigado pelo comentário! Compreendo e concordo com você, mas também encontrei o termo sendo utilizado no sentido de chamativo (Aparecer mais que um elefante cor de rosa) e por se tratar da "face" de alguém achei que se adequaria.
|
16 hrs
um bode na sala
as an elephant in a dog house => um bode na sala
Jornal do Comércio - Um bode na sala
www.jcrs.uol.com.br › Página Inicial › Colunas
May 3, 2011 - Um amigo sugeriu ao sujeito que colocasse um bode na sala. Mesmo estranhando, seguiu seu conselho e a reação foi imediata. O bode, além ...
O Bode na Sala, por Marcos Coimbra - Ricardo Noblat: O ...
www.oglobo.globo.com/.../o-bode-na-sala-por-mar...
Aug 19, 2012 - Pôr um bode na sala. Reaquecem uma acusação contra Lula, imaginando que, para “protegê-lo”, o “lulopetismo” ofereça a cabeça dos ...
Jornal do Comércio - Um bode na sala
www.jcrs.uol.com.br › Página Inicial › Colunas
May 3, 2011 - Um amigo sugeriu ao sujeito que colocasse um bode na sala. Mesmo estranhando, seguiu seu conselho e a reação foi imediata. O bode, além ...
O Bode na Sala, por Marcos Coimbra - Ricardo Noblat: O ...
www.oglobo.globo.com/.../o-bode-na-sala-por-mar...
Aug 19, 2012 - Pôr um bode na sala. Reaquecem uma acusação contra Lula, imaginando que, para “protegê-lo”, o “lulopetismo” ofereça a cabeça dos ...
Discussion
like a bull in a china shop
http://www.youtube.com/watch?v=Nk_zpMory-0
like a bull in a china shop - (simile) Clumsy, aggressive, without care or concern, without self-control. [quotations ▼