Glossary entry

English term or phrase:

takeover manager

Bulgarian translation:

ръководител (на) смяна

Added to glossary by Rosica Dimitrova
Jun 20, 2014 20:05
9 yrs ago
1 viewer *
English term

takeover manager

English to Bulgarian Bus/Financial Business/Commerce (general) от софтуерен интерфейс
Позиция в магазин. Няма повече контекст.
Всъщност пише "Take over manager", но вероятно е грешка.

Discussion

Boika Koceva Jun 21, 2014:
Another wild guess: I hope it is not just the person accepting the goods- приемчик, получаващ стоката- тъй като се разбира, че е само магазин. Понякога е трудно да се обхване неправилния английски...
Vilina Svetoslavova Jun 20, 2014:
поемащ мениджър/управител Вж. бележки към отговора. Може е би е допълнителна длъжност към заместник-управителя и не е на пълно работно време.
Ekaterina Kroumova Jun 20, 2014:
При това положение може да е нещо като помощник-управител или заместник-управител, мисля.
Rosica Dimitrova (asker) Jun 20, 2014:
Самият английски текст е с доста грешки, което ме навежда на мисълта, че е възможно той също да е превод. Мисля, че имат предвид мениджър, който започва да работи на каса (или на друго място в магазина), когато има много клиенти и персоналът не може да се справи... Wild guess, разбира се, при липса на контекст.

Proposed translations

2 days 16 hrs
Selected

ръководител (на) смяна

Още едно предположение. :)

Имам спомен, че в разговорната реч съм го срещал като синоним на Shift Manager.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins

мениджър по придобиване (на фирма)

Не мисля, че има такава позиция на български, но това е смисълът на "takeover" когато става въпрос за фирми. Различно е от сливане.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-06-20 20:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

Всъщност се превежда "поглъщане", но някакси "мениджър по поглъщане" не звучи добре..

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2014-06-20 20:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

В такъв случай ( след прочитане на дискусията) бих предложила "поемащ мениджър/уравител". Един вид е директен превод, а и съответства на тази длъжност, в която ства въпрос за мениджър, който встъпва когато е заето.
Peer comment(s):

agree desi1981 : Виждала съм също и терминът "Мениджър сливания и придобивания". Успех
1 hr
Благодаря, всъщност имаше промяна в контекста, така че дано Росица има полза от предложенията.
Something went wrong...
13 hrs

приемчик/приемател

Във връзка със странностите на контекста, това ли могло да е лице, което приема стоките за магазин/склад/фирма. Просто като още една идея.
Something went wrong...
13 hrs

мениджър промоции

мисля, че е това
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search