Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
before me
Turkish translation:
huzurumdakiler/hazır bulunanlar
Added to glossary by
Cihan GÖNÜLLÜ
Jun 24, 2014 20:53
9 yrs ago
2 viewers *
English term
before me
English to Turkish
Law/Patents
Law (general)
Memorandum of Association
Bir limitet şirketi kuruluş sözleşmesi çevirisi söz konusu
Sözleşmenin başında
On:..........
Corresponding to:…………..
Before me: …………..
ibareleri mevcut. On için tarih dedim ama diğer iksi için değerli yorumlarınızı bekliyorum
Sözleşmenin başında
On:..........
Corresponding to:…………..
Before me: …………..
ibareleri mevcut. On için tarih dedim ama diğer iksi için değerli yorumlarınızı bekliyorum
Proposed translations
(Turkish)
3 +2 | huzurumdakiler/hazır bulunanlar | Raffi Jamgocyan |
4 +1 | huzurumda | Zeki Güler |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
huzurumdakiler/hazır bulunanlar
bu iki ifadeden biri olabilir
--------------------------------------------------
Note added at 11 dakika (2014-06-24 21:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
"corresponding to"nun karşısındaki ifadeye bağlı, eğer karşısında bir isim varsa, "yanıt" veya "bilgi" denilebilir belki...
--------------------------------------------------
Note added at 19 dakika (2014-06-24 21:12:24 GMT)
--------------------------------------------------
boşsa ben yanıt derdim, muhtemelen iletişim kastediliyor...
--------------------------------------------------
Note added at 11 dakika (2014-06-24 21:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
"corresponding to"nun karşısındaki ifadeye bağlı, eğer karşısında bir isim varsa, "yanıt" veya "bilgi" denilebilir belki...
--------------------------------------------------
Note added at 19 dakika (2014-06-24 21:12:24 GMT)
--------------------------------------------------
boşsa ben yanıt derdim, muhtemelen iletişim kastediliyor...
Note from asker:
Teşekkürler |
Corresponding to için öneriniz ne olurdu? |
İsim yok maalesef. Boş bırakılmış |
Teşekkürler |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkür ederim"
+1
38 mins
huzurumda
"...tarihinde, ..... adıgeçen tarafındna huzurumda imzalanmıştır/imza edilmiştir." şeklinde kullanılıyor.
Huzurumda imza edilmiştir. ........./........./...............
Ad-Soyad ve İmza:
Huzurumda imza edilmiştir. ........./........./...............
Ad-Soyad ve İmza:
Note from asker:
Teşekkürler |
Something went wrong...