This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 2, 2014 19:32
9 yrs ago
English term
sitting
English to Russian
Other
Printing & Publishing
fashion
Another word used in the magazine industry for an editorial shoot is sitting. Sittings takes palce three months before a magazine's publication.
Thanks in advance!
Thanks in advance!
Proposed translations
(Russian)
3 | заседание (редколлегии) | mk_lab |
3 | сессия/сеанс/позирование | Alexander Lazar |
Proposed translations
4 mins
заседание (редколлегии)
заседание редакционной коллегии журнала
Note from asker:
Не уверена, ведь sitting в данном случае - это синоним shoot, то есть фото съемке. |
2 hrs
сессия/сеанс/позирование
***
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-07-05 17:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
Наверное имеется ввиду ожидание:
В журнальной индустрии редакционную съемку другим словом называют еще "ожиданием"
Почитайте здесь:
http://zackarias.com/editorial-photography/anatomy-of-an-edi...
... An editorial shoot is usually a few hours of standing around and a few minutes of taking pictures. You’ll regularly spend more time emailing with the editor then you will clicking the shutter release of your camera.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-07-05 17:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
может: "погружение" или "совещание с редактором"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-07-05 17:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
думаю, если б они написали "sitting around" - было бы понятней
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2014-07-11 09:34:25 GMT)
--------------------------------------------------
И все же интересно как вы перевели этот термин?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-07-05 17:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
Наверное имеется ввиду ожидание:
В журнальной индустрии редакционную съемку другим словом называют еще "ожиданием"
Почитайте здесь:
http://zackarias.com/editorial-photography/anatomy-of-an-edi...
... An editorial shoot is usually a few hours of standing around and a few minutes of taking pictures. You’ll regularly spend more time emailing with the editor then you will clicking the shutter release of your camera.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-07-05 17:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
может: "погружение" или "совещание с редактором"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-07-05 17:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
думаю, если б они написали "sitting around" - было бы понятней
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2014-07-11 09:34:25 GMT)
--------------------------------------------------
И все же интересно как вы перевели этот термин?
Discussion