Jul 7, 2014 09:34
9 yrs ago
27 viewers *
German term

Landeskriminalamt

German to Italian Other Government / Politics Catalogo ragionato
Trovo questo termine in un'immagine di un video che sto traducendo dall'inglese: la protagonista si reca a Berlino per parlare con la polizia di alcune opere contraffatte e fissa un appuntamento al Landeskriminalamt con Marcus Schonfelder, che si occupa del settore arte.
Non ho il tedesco come lingua di lavoro, ma su Internet ho visto traduzioni diverse: agenzia centrale di polizia criminale, ma anche agenzia di polizia criminale degli stati.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

direzione della polizia criminale di un Land

Nel tuo caso, potresti scrivere "direzione della polizia criminale del Land Berlino".
"Land" si può lasciare così anche in italiano: (7 (Pol) (Teilgebiet des Staates) Land m.)
Peer comment(s):

agree smarinella : certo, l'avevo detto già io sopra...semmai del Land (visto che si parla di Berlino)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine ho optato per "agenzia di polizia criminale del land". "Regionale" non mi convinceva troppo."
33 mins

Ufficio regionale di Polizia criminale

ufficio di Polizia criminale del Land di Amburgo (quelle che da noi sono le regioni in Germania si chiamano 'Land' al plurale Länder e Berlino è appunto un Land
Peer comment(s):

neutral Zea_Mays : i Länder tedeschi a dire il vero sono stati federati, non regioni.
31 mins
certo che sono stati federali ma, per la collega che non lavora con DE, regione mi sembrava il termine che rendeva meglio l'idea....
Something went wrong...
1 hr

ufficio criminale regionale

terminologia giuridica


Das Bayerische Landeskriminalamt ist eine moderne Polizeizentrale, die alle bekannten Technologien zur Information, Untersuchung, Ermittlung und ...
https://www.polizei.bayern.de/lka/

Das Hessische Landeskriminalamt ist die zentrale Dienststelle der Kriminalpolizei des Landes und die zuständige Landesbehörde für den Geschäftsbereich ...
www.polizei.hessen.de/hlka
Peer comment(s):

neutral Zea_Mays : i Länder tedeschi sono stati, non regioni. / il contesto è un altro - non si può parlare di regioni nel caso di Länder tedeschi. Le giunte regionali le abbiamo in Italia. Ma nemmeno la Landesregierung sudtirolese è regionale ma provinciale.
4 mins
Confronta terminologia giuridica e Dizionario Giuridico . . . Land = stato federale . . . Landes- = regionale (o nazionale) . . . Landesregierung = giunta regionale, governo del/di un Land (o stato federale).
Something went wrong...
1 hr

agenzia/ufficio di polizia criminale dello stato XXX

http://questure.poliziadistato.it/file/19830_8134.pdf

In Germania vi è un sola Forza di Polizia e non 5 come in Italia ed è costituzionalmente ... le agenzie di polizia criminale degli stati ...

Benvenuti al Bayerisches Landeskriminalamt (BLKA), l'Ufficio di Polizia Criminale della Baviera. Il nostro Ufficio, istituito nel 1946, dispone attualmente di un ...
https://www.polizei.bayern.de/content/1/3/2/4/vorstellung_lk...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2014-07-07 11:01:53 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi dire anche "direzione centrale" o "ufficio/agenzia centrale", ma mi sembra più raro. E il LKA bavarese stesso si definisce "Ufficio di Polizia Criminale".
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Non concordo con questa traduzione. Vedasi terminologia giuridica, Dizionario Giuridico e terminologia tedesca - "Das *Landeskriminalamt* ist die zentrale Dienststelle der Kriminalpolizei des Landes" http://www.polizei.hessen.de/hlka
49 mins
Non vedo alcuna conferma della traduzione "regionale".
Something went wrong...
3 hrs

ufficio di polizia investigativa del Land

proposta, più che altro riferita al termine 'polizia investigativa'
Something went wrong...
2984 days

Criminalpol Berlino

Io avrei utilizzato questa traduzione poiché mi sembra di capire che si tratta di una fiction non di un documento ufficiale. Inoltre mi sembra più snello e comprensibile altrimenti polizia statale criminale di Berlino. Non mi sembra consono mettere la parola Land in quanto presuppone che chi legge conosca il sistema di polizia tedesco. I Land sono degli Stati e non delle regioni. La Landpolizei è a tutti gli effetti Polizia di Stato anche se per un lettore italiano potrebbe essere confusa con la BKA.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search