Glossary entry

English term or phrase:

a liking for credit

German translation:

die Vorliebe, Cash trocken zu halten

Added to glossary by dkfmmuc
Jul 25, 2014 13:42
9 yrs ago
English term

a liking for credit

English to German Bus/Financial Investment / Securities
Global markets are struggling to find a clear direction. We take guidance from our quant models and our “value, cycle, sentiment” investment strategy process. We take guidance from our quant models and our “value, cycle, sentiment” investment strategy process. Central to this is the U.S. Business Cycle Index, which predicts the strength of the expansion This model has provided reliable navigation over recent years. At the beginning of the second quarter, it points to a moderate, low inflation expansion that is predicted to generate reasonable job gains of around 215,000 per month over the rest of 2014. It also suggests that the Fed will begin raising interest rates in the middle of 2015. With these inputs, our process generates a perference for equities over fixed income, ***a liking for credit*** and bias against exposure to rising long-term interest rates.

Hier meine bisherige Lösung:

Die Märkte tun sich zurzeit schwer, eine klare Richtung zu finden. Wir lassen uns von unseren quantitativen Modellen und unserem strategischen Anlageprozess („Wert, Zyklus, Stimmung“) leiten. Zentral dafür ist der U.S. Business Cycle Index, der als Prognoseinstrument für das Wirtschaftswachstum dient. Dieses Modell hat sich in den vergangenen Jahren als verlässliche Richtschnur erwiesen. Zu Beginn des zweiten Quartals lässt es eine moderate Expansion mit geringer Inflation erwarten, die im weiteren Jahresverlauf immerhin rund 215.000 neue Jobs pro Monat entstehen lassen dürfte. Außerdem deutet der Index darauf hin, dass ab Mitte 2015 erste Zinserhöhungen durch die Fed zu erwarten sind. Auf der Grundlage dieser Faktoren signalisiert unser Prozess Vorteile von Aktien gegenüber festverzinslichen Papieren sowie von ***Unternehmensanleihen gegenüber Staatsanleihen*** und eine vorsichtige Haltung in Bezug auf das Risiko steigender Langfristzinsen.

Findet ihr diese Interpretation plausibel? Es steht zwar nichts von Staatsanleihen dar, aber es ist doch eigentlich in der Aussage impliziert. Und wenn ich es so formuliere, passt es gut in den Satz.
Change log

Aug 8, 2014 07:48: dkfmmuc Created KOG entry

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

die Vorliebe, Cash trocken zu halten

Angesichts der zu erwartenden Zinserhöhung gibt Dein Kunde eine bestimmte Anlagepolitik vor. Im Moment sieht er die Aktien vor den Festverzinslichen, ...., und eine deutliche Abneigung gegen das Eingehen langfristiger Zinsrisiken.

Der Kurs der heute gekauften langfristigen Anleihen reagiert sehr sensibel auf jeden Tick einer Zinserhöhung, ganz im Gegensatz zum den 1-jährigen. Diese werden genau zum erwarteten Zinserhöhungszeitpunkt zurückbezahlt.

A "liking für credit" würde ich also irgendwie in Richtung Wertschätzung fpr liquide Mittel oder ähnliches übersetzen.

Die vorgeschlagene Variante (sh. oben) ist noch etwas mehr gewürzt.
Peer comment(s):

agree Expertlang : Wertschätzung fpr liquide Mittel - die oben vorgeschlagene Lösung wäre mir zu heftig
54 mins
Hmmmm... Ist auch immer die Frage, wieweit der Text in "Börsensprache" verwandelt werden soll. "Cash trocken halten" geht in Richtung Händlerslang.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 19 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
1 hr

eine Vorliebe für Kredite

eine Vorliebe für Kredite
Peer comment(s):

disagree Expertlang : credit hat hier die Bedeutung von Guthaben
12 mins
Something went wrong...
3 hrs

Anbindung an den (Leit-) Zinssatz

Oder drücke es aus wie du willst. Gemeint ist: Sie werden dem Leitzinssatz folgen bzw. sich dem anpassen (müssen).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-25 17:08:29 GMT)
--------------------------------------------------

Will sagen: Der Leitzinssatz wird maßgebend sein. Danach wird die langfristige Strategie ausgerichtet. Natürlich betrifft dies Unternehmens- wie Staatsanleihen. Nur: Im Text ist von beiden nicht die Rede.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-25 17:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Also die Kreditnachfrage wird sich nach dem Leitzins richten.
Something went wrong...
3 hrs

Neigung zum Kredit

Oder "zur Kreditaufnahme". Im Kontrast zu "preference" (zuvor) ,"Bevorzugung".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search