Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Minga por lo que somos
inglés translation:
Work together for who/what we are // Cooperate for a common goal
Added to glossary by
Hans Geluk
Jul 28, 2014 09:41
9 yrs ago
1 viewer *
español term
Minga por lo que somos
español al inglés
Ciencias sociales
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Ethnic identity in Ecuador
This is a document about the campaign to encourage members of ethnic groups to self-identify so that they can be counted, their health problems can be studied, policies can be introduced to protect their rights, and services can be extended to them. The initiative was initially met with apathy and some resistance. The phrase below is from a report on the state of affairs in Ecuador.
I found this possibly pertinent explanation of "minga" on Linguée:
The "minga", an indigenous tradition of cooperative and voluntary work for the common good, was planned as a participatory [...]
My initial attempt is "Stand up for who we are." However, it doesn't capture the meaning above. I'm trying to keep it short and sweet, like the slogan in Spanish.
Siguiendo la metodología propuesta, se socializaron los resultados en un segundo ciclo de talleres (con la comunidad, el equipo de salud y los representantes de los pueblos indígenas en Otavalo y Cayambe). A partir del análisis colectivo, el diálogo intercultural y el consenso, se propuso el contenido y la forma de la campaña de difusión. Esta se centró en valorizar la identidad étnica de manera culturalmente adecuada, bajo el lema “Minga por lo que somos”, que se tradujo a idioma Kiwcha y Cayambe.
I found this possibly pertinent explanation of "minga" on Linguée:
The "minga", an indigenous tradition of cooperative and voluntary work for the common good, was planned as a participatory [...]
My initial attempt is "Stand up for who we are." However, it doesn't capture the meaning above. I'm trying to keep it short and sweet, like the slogan in Spanish.
Siguiendo la metodología propuesta, se socializaron los resultados en un segundo ciclo de talleres (con la comunidad, el equipo de salud y los representantes de los pueblos indígenas en Otavalo y Cayambe). A partir del análisis colectivo, el diálogo intercultural y el consenso, se propuso el contenido y la forma de la campaña de difusión. Esta se centró en valorizar la identidad étnica de manera culturalmente adecuada, bajo el lema “Minga por lo que somos”, que se tradujo a idioma Kiwcha y Cayambe.
Proposed translations
(inglés)
4 +1 | Work together for who/what we are // Cooperate for a common goal | Hans Geluk |
4 +1 | Meitheal that we are | DLyons |
3 +1 | (Let's) pull together | David Ronder |
3 | Together we stand | Susan Andrew |
Change log
Aug 2, 2014 09:40: Hans Geluk Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 minutos
Selected
Work together for who/what we are // Cooperate for a common goal
I would keep the sense of cooperation in your slogan.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-07-28 10:19:12 GMT)
--------------------------------------------------
It is from the verb 'mingar', which means cooperate (just as the noun minga in LA - definitely not in Spain btw).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2014-07-29 20:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
One more option, just for in case: let's join forces for who we are
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-07-28 10:19:12 GMT)
--------------------------------------------------
It is from the verb 'mingar', which means cooperate (just as the noun minga in LA - definitely not in Spain btw).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2014-07-29 20:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
One more option, just for in case: let's join forces for who we are
Reference:
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: I can't think of anything better to express it...
1 hora
|
Thanks Neil!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I actually went with my original idea. This one is semantically accurate, but to me it doesn't seem to flow like a slogan should."
+1
43 minutos
Meitheal that we are
Unfortunately, this only works if your target group is the remaining few thousand native Irish speakers in the dwindling "Fíor-Gaeltacht" of the West of Ireland.
Mostly a comment on the sad status of minority languages such as Kiwcha, Cayambe and Gaelige. And to record the equivalence for future etymologists :-)
Mostly a comment on the sad status of minority languages such as Kiwcha, Cayambe and Gaelige. And to record the equivalence for future etymologists :-)
Peer comment(s):
agree |
Hans Geluk
: This is a vote of support. Unfortunately not a vote of approval. It's a shame that English does not have such a word http://www.scala.ie/index.php/meitheal
1 hora
|
Thanks Hans, I appreciate the support. And nobody could approve :-)
|
2 horas
Together we stand
Just another option...
+1
1 día 8 horas
(Let's) pull together
is the shortest and sweetest that occurs to me - maybe of use?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2014-07-30 11:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
Suggested elaboration:
We're us when we pull together
OR more formally
We are (most) ourselves when we pull together
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2014-07-30 12:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Or the other way round: We pull together because we're us/for what we are
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2014-07-30 11:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
Suggested elaboration:
We're us when we pull together
OR more formally
We are (most) ourselves when we pull together
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2014-07-30 12:55:05 GMT)
--------------------------------------------------
Or the other way round: We pull together because we're us/for what we are
Discussion
- work together: cooperate, pull together.
- who we are: is there literally.
I would not complicate it much more... :)