Glossary entry

English term or phrase:

chipping failure

German translation:

Abplatzungen

Added to glossary by Silke44
Aug 27, 2014 11:51
9 yrs ago
English term

chipping failure

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Halbleiter
The groove 105 traverses the side of the rib 101 from the inside to the outside and passes through the side such that the side wall thereof is inclined at a predetermined angle in a direction perpendicular to the side of the rib 101. The groove 105 may be provided at the corner of the rib 101. As such, when the chip has a rectangular shape, opposite grooves 105 are not arranged on the same straight line even when the groove 105 is provided at the end of each side of the rib 101 or at each corner of the rib 101. Therefore, it is possible to prevent a reduction in the mechanical strength of the semiconductor chip and a void is less likely to be generated. In Embodiment 4, the reason why the groove 105 which comes into contact with an outer circumferential portion of the chip deviates from the corner is that, when the groove 105 is provided at the corner, the angle formed between the side wall of the groove 105 and the side surface of the rib 101 is acute and a chipping failure (defect), such as the breaking of the corner of the rib 101, occurs in the dicing process.

Discussion

Rolf Keller Aug 28, 2014:
@Johannes "was für den Leser offensichtlich ist, wenn er den Text liest."

"Den" Text? Welchen denn? Ich jedenfalls kenne keinen einzigen Satz der deutschen Übersetzung, und nur um die geht es ja. Der Leser der deutschen Patentschrift darf nicht im englischen Text nachsehen müssen, was vielleicht gemeint war und was nicht. Wir wissen ja nicht mal, worin die Erfindung eigentlich besteht.
Johannes Gleim Aug 27, 2014:
Hier ist es ein Schaden, was für den Leser offensichtlich ist, wenn er den Text liest.
Rolf Keller Aug 27, 2014:
@Johannes "Eine Abplatzung ist per se ein Schaden"

Meistens, nicht immer, jedenfalls nicht immer ein bedeutender Schaden: Wenn bei einer E-Schweißnaht die Schlacke abplatzt oder beim Guss der Zunder, spart man sich das Abschlagen. Und auch beim Chip kann man sich prinzipiell vorstellen, dass unwichtige Teile abplatzen.

Der Autor der Patentschrift hat mit dem zusätzlichen "defect" jedenfalls extra betont, dass es sich um einen Schaden handelt. Dann müssen wir auch das wiedergeben.
Johannes Gleim Aug 27, 2014:
Bitte ein Beispiel bringen "Abplatzschäden" kommt mir auch reichlich konstruiert vor, zumal keine Notwendigkeit für die Übersetzung von "failure" besteht. Eine Abplatzung ist per se ein Schaden.
Rolf Keller Aug 27, 2014:
Man kann sich ganz einfach etwas mit "Schäden" zusammenbasteln, dann tritt das Problem mit dem doppeldeutigen "Fehler" gar nicht auf.

Rolf Keller Aug 27, 2014:
Vorbehaltlich des Kontexts denke ich, dass "chipping" hier gar nichts mit "chip" im Sinne von "semiconductor chip" zu tun hat,. sondern mit "chip" im Sinne von Splitter, Scherbe, Span etc.

Dicing ist das Zerteilen des Wafers in einzene Chips, dabei können diese am Rand "abbröckeln" oder so beschädigt werden, dass sie später abbröckeln.
http://sem-proceedings.com/08s/sem.org-SEM-XI-Int-Cong-s012p...

Proposed translations

3 hrs
Selected

Abplatzungen

Keine Übersetzung für „chipping failure“ im Internet gefunden, nur einsprachige Seiten, z.B.:

Figure 1 shows a typical chipping failure of a hob cutting edge observed when a right-hand helical gear (module 2.75 ...
http://www.geartechnology.com/issues/0904x/kubo.pdf
(wäre hier als Abplatzen/Ausbruch zu bezeichnen)

5.1.1. Chipping failure modes
Chipping failure modes are numerically modelled by considering the limit problem of a horizontal force acting at the tool tip. ... Deformed meshes during chipping failure modes are shown in Fig. 5.
http://staff.polito.it/alberto.carpinteri/papers/CARPINTERI_...

Fig.1 An optical micrograph showing the chipping failure of fully processed Si chip.
Growth of micro-cracks formed during sawing process and their growth along the cleavage plane is believed to be responsible for the fracture.
http://sem-proceedings.com/08s/sem.org-SEM-XI-Int-Cong-s012p...
(kann hier auch so übersetzt werden)

Chipping / Microchipping: A small part of material breaks away from the tool ( microscopic scale: microchipping, eye visible: chipping )
http://www.autosteel.org/~/media/Files/Autosteel/Great Desig...

Hinweis: Abblättern (Spalling) ist nicht mit Abplatzen (Flaking, Chipping) zu verwechseln.
hardbanding.com
Note: Do not confuse spalling with flaking or chipping.
hardbanding.com

http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/abblätte...

[0081] As in the 9 shown, the occurrence of cracks and chipping on the semiconductor chip may 2 be reduced, since on the other side of the semiconductor chip 2 a first protective material 31 is provided of an insulating resin.
http://www.google.com/patents/DE102008031511A1?cl=en
[0081]
Wie in der 9 dargestellt, kann das Auftreten von Rissen und ein Abplatzen am Halbleiterchip 2 reduziert werden, da auf der anderen Seite des Halbleiterchips 2 ein erstes Schutzmaterial 31 aus isolierendem Harz vorgesehen ist.
http://www.google.com/patents/DE102008031511A1?cl=de

Der Vorsprung 26 ist an einer Stelle vorgesehen, um den Rand des Halbleiterchips 2 zu bedecken, und dient dazu, das Abplatzen oder Beschädigen des Randes des Halbleiterchips 2 zu verhindern.
http://www.google.com.ar/patents/DE60208328T2?cl=de
The projection 26 is provided at a position around the edge of the semiconductor chip 2 to cover, and serves to chipping or damaging the edge of the semiconductor chip 2 prevent.
http://www.google.com.ar/patents/DE60208328T2?cl=en&hl=de

Schließlich noch ein Auszug aus Kučera; The Compact Dictionary of Exact Sciene and Technology:

chipping n / Absplittern n, Abplatzen n | ~ (Eng) / Ausbruch m, Ausbröckelung f (der Schneide) | ...
failure n / Fehler m, Defekt m, Fehlschlag m ... | ~ / Riß m, Bruch m | ~ (Comp) / Ausfall m (meistens bei Hardware), Versagen ...

Man könnte daraus „Abplatzfehler“ konstruieren, aber das wäre doppeldeutig, als ob das Abplatzen gewünscht wäre. Daher würde ich auf die Übersetzung von "failure" verzichten, zumal "failure" selbst Riß/Bruch bedeuten kann, was ja zum Abplatzen führt.

Der Satz "and the side surface of the rib 101 is acute and a chipping failure (defect), such as the breaking of the corner of the rib 101, occurs" kann wie folgt übersetzt werden:
"und die Seitenfläche der Rippe 101 scharf ist und ein Abplatzen (Defekt/Fehler), wie das Abbrechen der Ecker an der Rippe (101), auftritt."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
31 mins

Bearbeitungsfehler

Ohne Referenz, ergibt sich aus dem Kontext. Der Chip wird durch ein Trennverfahren (dicing, nicht näher spezifiziert) in Form gebracht, wobei es zu Bearbeitungsfehlern kommen kann.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search