Sep 4, 2014 10:50
9 yrs ago
2 viewers *
English term
actionable site performance technology
English to Italian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
"to provide customers with both the utilityscale power plant control they require as well as state-of-the-art, actionable site performance metrology"
What about "per fornire ai clienti sia il controllo di un impianto di grande dimensione sia lo stato dell’arte e le misurazioni delle prestazioni sul sito"?
I think it is not very clear. Do you have any suggestions?
Thank you in advance.
What about "per fornire ai clienti sia il controllo di un impianto di grande dimensione sia lo stato dell’arte e le misurazioni delle prestazioni sul sito"?
I think it is not very clear. Do you have any suggestions?
Thank you in advance.
Discussion
Qual è il termine giusto?