Sep 7, 2014 07:58
9 yrs ago
English term
underlying property
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Investment
A sale of an "underlying property" will also be targeted, which would further strengthen the cash position of the Company and may enable surplus cash to be returned to .....
Danke
Danke
Proposed translations
(German)
3 +1 | zugrunde liegende (s) Immobilie/ Eigentum | Jacek Konopka |
Change log
Sep 7, 2014 07:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
zugrunde liegende (s) Immobilie/ Eigentum
Je nach dem Kontext kann es sich hier um Immobilie oder Eigentum (oder auch um etwas Anderes, was mit einem bestimmten Eigentum zu tun hat) handeln.
Ein Beispielsatz:
Auf diesen Stufen werden die für die zugrunde liegende Immobilie wertrelevanten Entscheidungen getroffen
http://www.realfuture.ch/anlagewissen_1.html
VGL auch die Linguee- Uebersetzungen ( nur die korrekten, ohne " this translation could be wrong"
http://www.linguee.com/english-german/translation/underlying...
UND schließlich noch ein Link (wichtige Hinweise hier)
http://deutsche-boerse.com/dbg/dispatch/en/binary/gdb_conten...
Ein Beispielsatz:
Auf diesen Stufen werden die für die zugrunde liegende Immobilie wertrelevanten Entscheidungen getroffen
http://www.realfuture.ch/anlagewissen_1.html
VGL auch die Linguee- Uebersetzungen ( nur die korrekten, ohne " this translation could be wrong"
http://www.linguee.com/english-german/translation/underlying...
UND schließlich noch ein Link (wichtige Hinweise hier)
http://deutsche-boerse.com/dbg/dispatch/en/binary/gdb_conten...
Example sentence:
Unterstellt man eine Eigenkapitalbeteiligung des Schuldners von fünf Prozent, müsste der Wertverlust der zugrunde liegenden Immobilien 50 Prozent betragen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank"
Discussion