Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
best hand on top
português translation:
Não é sempre a melhor mão que acaba vencendo.
Added to glossary by
Always Learning
Sep 14, 2014 19:42
9 yrs ago
inglês term
best hand on top
inglês para português
Outra
Jogos/vídeo games/apostas/cassino
Poker
Contexto: poker.
Frase: It is not always the best hand that comes out on top.
Entendo a ideia, mas qual o equivalente exato em PT do Brasil, please?
Frase: It is not always the best hand that comes out on top.
Entendo a ideia, mas qual o equivalente exato em PT do Brasil, please?
Proposed translations
(português)
4 +6 | Não é sempre a melhor mão que acaba vencendo. | Eduardo Gomes |
4 | Não é sempre que o melhor conjunto de cartas acaba vencendo. | airmailrpl |
Proposed translations
+6
2 minutos
Selected
Não é sempre a melhor mão que acaba vencendo.
Ou "não é sempre a melhor mão que vence".
Peer comment(s):
agree |
Thiago Araujo
: Concordo, a gente diz "mão" pra jogo de poker também.
23 minutos
|
agree |
Mario Freitas
:
48 minutos
|
agree |
Stephania Matousek (X)
50 minutos
|
agree |
Márcio Clemente
3 horas
|
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
15 horas
|
agree |
Leonardo Peres
18 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
57 minutos
inglês term (edited):
It is not always the best hand that comes out on top.
Não é sempre que o melhor conjunto de cartas acaba vencendo.
It is not always the best hand that comes out on top. => Não é sempre que o melhor conjunto de cartas acaba vencendo.
Discussion
Obrigada, Mario!
Fica aí apenas uma pista de reflexão...
Hand: The set of cards dealt to a player in a card game (ref: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/hand
Uma sugestão alternativa seria: "não são sempre as melhores cartas que acabam vencendo" ou "não é sempre o melhor jogo que acaba vencendo"...