Glossary entry

English term or phrase:

value propositions

French translation:

offres alléchantes

Added to glossary by Willa95
Sep 30, 2014 11:17
9 yrs ago
4 viewers *
English term

value propositions

English to French Other Marketing / Market Research
Bonjour à tous,

Une entreprise de restauration pour entreprises s'adresse à ses clients (les entreprises donc) :

"From French or international cuisine to the latest trends, seasonal dishes, value propositions or eating on the go, we take your taste buds on a voyage."

"De la cuisine française aux mets internationaux en passant par les dernières tendances, les produits de saison, les propositions de valeur ou les plats à emporter, nous faisons voyager vos papilles."

Je ne comprends pas trop le sens de "propositions de valeur" dans cette phrase. Y a-t-il une autre alternative ?

Merci

Discussion

Willa95 (asker) Sep 30, 2014:
Effectivement c'est assez ambigu mais en même temps le texte l'est aussi finalement.
noreen-juliette rolland Sep 30, 2014:
Il y a aussi la possibilité de contourner en parlant de "sélection alléchantes" ou choix de menus alléchants" puisque à mon avis c'est bien à cela qu'ils font référence...

Le seul hic avec alléchant c'est que puisque c'est dans le domaine de la restauration il demeure une ambiguïté sur le fait que ce soit les mets qui soient alléchants ou le prix...
Jean-Marie Le Ray Sep 30, 2014:
Oui, ça semble confirmer la piste qu'on est davantage sur les plats cuisinés que sur les tarifs. La solution de Christian pourrait coller "spécialités alléchantes"...
Willa95 (asker) Sep 30, 2014:
Voici la phrase précédente mais je ne suis pas sûre que cela puisse vous aider : "Range and choice are our two watchwords, coupled with a combination of classic and innovative cuisines in order to keep both traditionalists and adventurers happy." L'entreprise met ici l'accent sur la diversité proposée par ses plats.
Jean-Marie Le Ray Sep 30, 2014:
Propositions alléchantes Oui, j'aime bien, même si la compréhension y gagnerait en sachant à quoi l'auteur du texte fait référence
Willa95 (asker) Sep 30, 2014:
Effectivement Jean-Marie, l'idée est intéressante au vu du contexte. Peut-être "propositions alléchantes" dans ce cas. Pour garder "propositions" et le terme proposé par Mirei.
Jean-Marie Le Ray Sep 30, 2014:
Propositions Vu le contexte, je me demande si "propositions" ne fait pas plutôt référence à des produits ou des recettes, d'après moi ce n'est pas très clair
Willa95 (asker) Sep 30, 2014:
Merci pour vos propositions. Forcément c'est plus clair...

Proposed translations

1 hr
Selected

offres alléchantes

My try : pour rester dans l'esprit du texte...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

offres économiques

value = not expensive
Something went wrong...
+1
15 mins

tarifs intéressants

From French or international cuisine to the latest trends, seasonal dishes, value propositions or eating on the go, we take your taste buds on a voyage

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2014-09-30 11:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

ou des offres intéressantes
Peer comment(s):

agree Fanny Gendrau
3 hrs
Something went wrong...
24 mins

des offres abordables

Le vendeur liste sa valeur ajoutée donc il me semble que le terme doit être accrocheur.
Something went wrong...
2 hrs

offres spéciales

par exemple un menu complet à tarif intéressant...

on pourrait aussi dire : des spécialités
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search