Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
non corre buon sangue
English translation:
there is bad blood
Italian term
non corre buon sangue
Vorrei trovare un'espressione simile in inglese ma non mi viene in mente nulla... suggerimenti? vi ringrazio anticipatamente
Non-PRO (2): Daniela Zambrini, Michele Fauble
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
there is bad blood
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2014-10-12 19:53:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
thank you for grading!
agree |
Melanie Rockenhaus
30 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Edward A Tokash
: That's it! ;)
1 hr
|
thanks, Edward :)
|
bad blood
http://idioms.thefreedictionary.com/bad blood
unpleasant feelings or animosity between people.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-10-07 11:43:40 GMT)
--------------------------------------------------
Why there's bad blood between China and Vietnam
http://bigstory.ap.org/article/why-theres-bad-blood-between-...
Bad Blood: U.S.-Cuban Relations after Fidel
http://blog.oup.com/2008/03/cuba/
Bad Blood Between Israel and Palestine Boils Over
http://www.nationofchange.org/bad-blood-between-israel-and-p...
agree |
Melanie Rockenhaus
31 mins
|
Thank you
|
|
agree |
philgoddard
: You were first. And since the Italian has an exact English equivalent, I think we should use it.
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Michele Fauble
1 day 8 hrs
|
hostile relationships
Below, reference - page 151
A hostile relation between governments/countries could influence the strategy.
Thank you Alina, in this case I think bad blood is the best option .. it is a marketing interview on a random target, not an academic text |
Knowing that the relationship between the two countries is not good.....
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-10-07 11:58:06 GMT)
--------------------------------------------------
... could influence the strategy
there's no love lost
see
Urban Dictionary: No love lost
www.urbandictionary.com/define.php?term=No love lost
If there is "no love lost" between two people, they have a strong hatred, hostility, or enmity for the other person, and make no attempt to conceal...
why not... |
it can hardly be said that the people from these two countries get on well together
I think that a literal "blood" translation is far too dramatic in English here.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-10-07 15:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
For Italy and France that is.
Discussion